GoetheVR: Klassische Literatur trifft Virtual Reality
VR-Experience & Ausstellung | Erleben Sie nun die Geschichte des alternden Gelehrten, der am Leben verzweifelt und auf der Suche nach dem perfekten Moment einen Pakt mit dem Teufel schließt. Erfahren Sie, wie es sich anfühlt Faust zu sein.
-
GoetheHaus Jakarta, Jakarta
- Sprache Indonesisch, Deutsch, Englisch
- Preis Freier Eintritt | Mit Anmeldung für Gruppenbesuche
Goethe VR © ZDF Digital 2021
11:00–15:00 Uhr (Sonntag)
Ausgestattet mit einem VR-Headset werden die Spielenden aktiv in die Erzählung eingebunden: Sie unterzeichnen den Pakt mit Mephisto, reisen in die Hexenküche, treffen Gretchen und suchen des Pudels Kern. Um alle auf eine sowohl literarische als auch emotionale Reise mitzunehmen, ist in sieben Szenen eine kontinuierliche Handlung mit eigenem Spannungsbogen erlebbar. Dabei sind Nähe zum Originaltext und die Einbindung der Originalsprache wichtiger Bestandteil der Adaption.
So wird eine virtuelle Welt erschaffen, die atmosphärisch und inhaltlich dem literarischen Vorbild entspricht und den Spieler*innen das Thema des literarischen Werks auf visuell ansprechende Art erfahrbar macht. Die Mitspielenden sollen die Konflikte, die zentralen Figuren und Leitmotive kennenlernen und Wissenswertes über den Autor und die Entstehung des Textes vermittelt bekommen.
Über das Erlebnis GoetheVR hinaus erhalten Besucher*innen außerdem weiterführende Informationen durch ausgezeichnete Referent*innen in unterschiedlichen Medienformaten.
GoetheVR kann in neun Sprachen mit wechselbaren Untertiteln genutzt werden, darunter Indonesisch, Deutsch und Englisch. Das GoetheVR-Erlebnis dauert etwa 15 Minuten und ist für Personen ab 14 Jahren geeignet. Gruppenbesuche bitte im Voraus anmelden unter: info-jakarta@goethe.de
Dian Ekawati
Dozentin für Germanistik, Fakultät für Kulturwissenschaften, Universität Padjadjaran, Bandung. Dian schloss ihren Bachelor in Germanistik mit einer Arbeit über Figurenkonstellationen in Goethes Die Wahlverwandtschaften ab. Anschließend setzte sie ihr Magisterstudium an der Universität Bayreuth im Fachbereich Interkulturelle Germanistik fort und promovierte dort. Sie übersetzt literarische Werke und Dramentexte aus dem Deutschen ins Indonesische. Einige ihrer Übersetzungen wurden von Mainteater in Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut Indonesien inszeniert.
Agah Nugraha Muharam
Der Kreativprofi mit akademischer Laufbahn an der Kunst- und Design-Fakultät der ITB gründete im Jahr 2008 das Studio Mugibagja. Im Mittelpunkt seiner Arbeiten stehen Graphic Recording, Illustration, Comic-Kunst und Videographie. Agah ist regional wie international tätig. Sein Beitrag in einem Stichwort: Visualisierung von Ideen und Konzepten über Grafiken und digitale Medien.
Wawan Sofwan
Regisseur für Theater und Musical, Monologdarsteller und Dramatiker. Mit einem Stipendium des Goethe-Instituts lernte Wawan Deutsch in Bandung, Berlin und Mannheim. Außerdem erhielt er ein Stipendium des Internationales Theaternstituts für ein Praktikum am Theater Triebwerk, Hamburg. Er führte Regie bei deutschen Theaterstücken wie Faust I, Gott ist ein DJ und Arturo Ui, und stand mit Monologen, etwa aus Der Kontrabass oder Also sprach Zarathustra, auf der Bühne. Er leitet das Studio Mainmonolog Bandung und Stage of Wawan Sofwan.
Ort
Pusat Kebudayaan Jerman
Jl. Sam Ratulangi 9-15
Jakarta 10350
Indonesien