Автор пьесы Кристине Риндеркнехт говорит с подростками на одном языке. И неважно – немецкий это язык или русский. Проблемы героев пьесы «Ливия, 13» одинаковы для России и Германии. Поиски настоящей дружбы и любви в условиях переходного возраста – тема вечная и универсальная.
«Ливия, 13» это редкий для России образец классной драмы, жанра, который предполагает живой диалог с подростками на актуальные темы с минимальным использованием сценических средств.
Существует две версии проекта, первая – для театральной публики, вторая разыгрывается в одном школьном классе в форме интимного диалога, закрытого для взрослых и посторонних людей.
Постановка Михаила Патласова реконструирует историю взросления в мире, переполненном цифровыми возможностями, зрителям-подросткам предлагают «подключиться к игре» напрямую. Режиссер работает в области документального театра. Его спектакли «Чук и Гек» на Новой сцене Александринского театра и «Антитела» в театре «Балтийский дом» становились лауреатами премии «Золотая маска», широкую огласку получил его проект с бездомными – «Неприкасаемые».
В постановке «Ливия, 13» Михаил Патласов использует текст пьесы как отправную точку для прямого диалога со зрителем, превращая придуманную историю в документальную.
Автор пьесы Кристине Риндеркнехт
Переводчик Елизавета Биргер
Режиссёр Михаил Патласов
Продюсер Мария Слоева
Актёры Марина Рослова, Гала Самойлова,
Дарья Степанова, Валерий Степанов
Из истории постановки
С 2017
Спектакль регулярно показывается в медиастудии Новой сцены Александринского театра и на российских фестивалях.
2016
Премьера спектакля в медиастудии Новой сцены Александринского театра. Кроме того, постановку увидели более тысячи подростков в театрах и школах Петрозаводска, Архангельска, Пскова и Санкт-Петербурга.
2015
Первое знакомство российской публики с пьесой «Ливия, 13» в рамках читок новой европейской драмы на Новой сцене Александринского театра.
В зале присутствовала автор, швейцарская писательница Кристине Риндеркнехт, и назвала постановку режиссера Михаила Патласова лучшей инсценировкой ее пьесы, включая премьеры в Швейцарии.
Опубликован перевод пьесы «Ливия, 13» на русский язык в антологии современной немецкоязычной драматургии для детей и юношества «ШАГ 11+» (акроним из слов Швейцария, Австрия, Германия). Антология обязана своему появлению Году немецкого языка и литературы в России, который был организован Гёте-институтом и МИДом Германии.
Организаторы: Александринский театр, Гёте-институт в Санкт-Петербурге
12+
Назад