Jon Cho-Polizzi
Prizewinner 2024

HKWolff updated ©   HKWolff updated

Established in 1996 and newly funded by the Friends of Goethe New York, the Helen & Kurt Wolff Translator's Prize honors an outstanding literary translation from German into English published in the USA/Canada the previous year. The prizewinning translator receives $5,000 as well as a fully funded trip to the Frankfurter Buchmesse.

Prizewinner 2024

Jon Cho-Polizzi has been chosen to receive the 2024 Helen & Kurt Wolff Translator's Prize by a three-person jury for his translation of Max Czollek's De-Integrate: A Jewish Survival Guide for the 21st Century, published by Restless Books in 2023. The honor will be presented to him at an award ceremony at the Goethe-Institut New York on October 1, 2024.

Jury Statement

The jury for the Helen & Kurt Wolff Translator’s Prize takes great pleasure in awarding the 2024 prize to Jon Cho-Polizzi for his translation of Max Czollek’s De-Integrate, published by Restless Books. We congratulate Jon Cho-Polizzi, whose marvelously confident rendering introduces English-speaking readers to a fresh and powerful voice with a vital message. Max Czollek’s reflections on Germany’s past, present, and potential future, as the country reckons with rising antisemitism, xenophobia, and racism, urges minoritized communities in Germany not to buy into the promise of assimilation as defined by the dominant culture—all too eager to shed its past—and to stop participating in a kitsch-filled memory culture, but instead to adopt a stance of resistance and embrace “otherness” while striving to forge a truly pluralistic society; hence the title De-Integrate.

Cho-Polizzi’s crackling, punchy language brilliantly takes up the challenge of the book’s many shifts in register (theoretical, academic, critical, colloquial), tone (sardonic and humorous to reflective and personal), and form (poetry, rap lyrics, newspaper/journal articles, speeches, statements). His buoyant prose, which manages to read both effortlessly and invitingly, captures the flavor of the original as it conveys issues of urgent current interest. His sparkling presentation extends even to the translator footnotes. Max Czollek’s book, in Jon Cho-Polizzi’s resplendent translation, is sure to linger in readers’ minds for a long time to come.

About JON CHO-POLIZZI

Jon Cho-Polizzi
Courtesy of Jon Cho-Polizzi
Jon Cho-Polizzi is Assistant Professor of German at the University of Michigan in Ann Arbor. He was born and raised in Northern California and received his PhD in German and Medieval Studies from UC Berkeley after studying Literature, History, and Translation in Santa Cruz and Heidelberg. His literary translations highlightthe polyphony of contemporary German-language literature. Jon lives and works between Michigan, California, and Berlin.

The Helen & Kurt Wolff Translator's Prize is supported by the Friends of Goethe New York, the Frankfurter Buchmesse, and the German Consulate General New York.

The Jury

Shelley Frisch, Princeton, NJ (Chair)
Elisabeth Lauffer, Hannacroix, NY
Philip Boehm, Houston, TX

 

Our Partners


Frankfurter Buchmesse 2024 logo


Consulate General Germany New York


Top