Open call

Translation Hub

HAN Open call Hub für Übersetzer*innen © Goethe-Institut Hanoi

INTRODUCTION

The "Translation Hub" project has been established with the objective of training and equipping a team of new literary translators with the necessary skills to translate from German to Vietnamese. The project is jointly initiated by the Goethe-Institut in Hanoi and Ho Chi Minh City. The program combines theoretical instruction on translation methods with practical training in translation techniques, delivered by experienced instructors. The project’s focus is on enhancing capacity through hands-on guidance, rather than solely emphasizing abstract theories.

OBJECTIVES

  • Support and Develop Young German-Vietnamese Literary Translators: The project aims to nurture and support emerging literary translators in the German-Vietnamese context.
  • Connect Generations of Translators: By fostering connections between different generations of translators, the project aims to create a supportive network and promote the translation and publication of German-Vietnamese literary works.
  • Provide Essential Resources: Through specialized training programs focused on German-Vietnamese literary translation, young translators receive the necessary resources. These training sessions are conducted by experienced Vietnamese – German translators.

TIMELINE

  • October: In-depth training in Hanoi.
  • November: In-depth training in Hue.
  • December: In-depth training in Ho Chi Minh City.
Note:
  • Each city’s in-depth training program is expected to last for 2 days, typically on Saturdays and Sundays during the month.
  • Selected project participants will receive full support for accommodation and travel expenses.

OPPORTUNITIES

  • Participants will engage in training sessions led by experienced German-Vietnamese translators from both Vietnam and Germany.
  • Your translated works will have the oppurtunity to be featured in a compilation curated by the Goethe-Institut.
  • In cooperation with the renowned Literary Colloquium Berlin (lcb), two participants will be invited to the International Meeting of Translators of German-Language Literature (IÜT) in Berlin and to the Leipzig Book Fair 2025.

ELIGIBILITY CRITERIA

  • Candidates should have a minimum B2 level of proficiency in German and aspire to become literary translators from German to Vietnamese.
  • Applicants must be 16 years old or older.
  • Prior published translation works are not mandatory.

ORGANIZER

Zzz Review:
Zzz Review is an independent, online, non-profit Vietnamese literary website. Since its inception in July 2018, Zzz Review has established a strong presence among Vietnamese readers, offering diverse, contemporary perspectives and foundational knowledge on literature both within and beyond the country.

Goethe-Institut
Goethe-Institut Hanoi and Ho Chi Minh City: The Goethe-Institut Hanoi was founded in 1997. Its main intention is to foster cultural exchange between Vietnam, Germany and Europe. In this perspective, we organize a broad range of cultural activities, presenting German culture in Asia and intensifying the cultural dialogue between our countries.
The Goethe-Institut Hanoi focuses its programme work on seven main areas, which are:
  • Migration & diaspora
  • Postcolonialism & fair culture
  • Inclusion
  • Equality for women & LGBTIQ-persons
  • Urbanization & urban development
  • Sustainability in documentary films
  • Digitalization & society

APPLICATION PROCEDURE 

To apply, candidates should submit the following documents: Application deadline: August 30, 2024

Email for submission: zzzreview2018@gmail.com and cc to DucMinh.Pham@goethe.de & Lan.NguyenThiPhuong@goethe.de