Kreative Workshops, Lesungen, Übersetzen Lesen macht Freu(n)de

Gmehling-Projekt © GILJ/A.Zaleznik

Di, 17.09.2024 –
Di, 25.03.2025

9:00 – 21:00 Uhr

Verschiedene Veranstaltungsorte

Gmehling-Projekt

Lesen und Übersetzen, und Live-Literatur mit Will Gmehling

Das Goethe-Institut Ljubljana realisiert in Zusammenarbeit mit mehreren Schulen, der Übersetzerin Alexandra Natalie Zaleznik, dem Öffentlichen Fonds für kulturelle Aktivitäten Slovenske Konjice, dem Verlag Miš und der Gemeinde Slovenske Konjice in den Jahren 2024 und 2025 ein außergewöhnliches Projekt. Ziel ist es, auf vielfältige Weise das Interesse an der deutschen Sprache zu fördern und gleichzeitig die Auseinandersetzung mit Literatur bei Schülerinnen und Schülern sowie Gymnasiastinnen und Gymnasiasten nachhaltig zu vertiefen.

Slowenische Schüler bekommen die einzigartige Gelegenheit, den renommierten und vielfach ausgezeichneten Kinder- und Jugendbuchautor Will Gmehling sowie seine slowenische Übersetzerin Alexandra Natalie Zaleznik (im Jahr 2023 mit der „Lobende Erwähnung“ beim Fabjan-Hafner-Preis ausgezeichnet) persönlich kennenzulernen.

Das Projekt zielt darauf ab, das Interesse der Schüler an der deutschsprachigen Literatur zu wecken und nachhaltig zu fördern. Das Projekt fördert aber nicht nur Entwicklung von Lesekompetenzen und Deutschkenntnissen, sondern bietet auch die Möglichkeit, die kreative Arbeit hinter der Übersetzung zu erkunden und dabei mehr über den Prozess des literarischen Schaffens und der Sprachübertragung zu lernen.

Will Gmehling wird zwischen 16. und 25. März 2025 die slowenischen Städte Slovenske Konjice, Ljubljana und Domžale, um an den beteiligten Schulen – Gymnasium Slovenske Konjice, Grundschulen Ob Dravinji, Loče und Pod goro – Workshops durchzuführen. Für das breitere Publikum finden zwei Abendveranstaltungen statt: eine „Teegesellschaft“ in der Bibliothek Slovenske Konjice und ein Literaturabend in Ljubljana in Zusammenarbeit mit dem Verlag Miš. Im Rahmen des Besuchs werden an den Schulen verschiedene Aktivitäten, Workshops und Präsentationen stattfinden.

Die Schulen werden sich bereits zu Beginn des Schuljahres intensiv auf den Besuch des Autors vorbereiten, um eine fruchtbare Auseinandersetzung mit seinen Werken zu gewährleisten. Die erste Vorstellung des Projekts findet am 17. September 2024 am Gymnasium Slovenske Konjice statt und wird von Alexandra N. Zaleznik durchgeführt.

Mentorinnen an den Schulen:
  • Gymnasium Slovenske Konjice: Jožica Orož Berginc
  • Grundschule Loče: Marinka Habjan Škrinjar 
  • Grundschule Ob Dravinji: Brigita Berglez
  • Grundschule Pod Goro: Sabina Klančnik Fijavž
Über den Autor

Will Gmehling © Privatarchiv

Will Gmehling wurde 1957 geboren. Er hat zwei Kinder, Rahel und Milan. Viele Jahre lang hat er Bilder für Erwachsene gemalt, bis er auf die Idee kam, Bücher für Kinder zu schreiben. Er lebt mit seinem Sohn direkt am Wasser, mitten in Bremen. In dieser alten, vom Meerwind stets gut durchlüfteten Stadt, erfindet er Geschichten. Die besten Ideen kommen ihm meistens, wenn er gerade im Schwimmbad ist. Aus diesen Geschichten werden dann, versehen mit Bildern verschiedener Illustratoren, Bücher, die schon in viele Sprachen übersetzt wurden.

Geplante Aktivitäten
  • eine Lesung des Buches "Freibad" in beiden Sprachen
  • Übersetzungsworkshops mit der Übersetzerin Alexandra N. Zaleznik
  • ein Produkt: Buch, Comic, Kurzvideo, Kunstausstellung
  • Besuch des Autors in den Schulen
  • weitere Lesungen

Aufgaben der Schüler und Schülerinnen
  • Präsentation des Ortes und Führungen durch Slovenske Konjice
  • Besuch des Autors im Klassenzimmern, Gespräch mit dem Autor
  • Werbung/News mit Hilfe von Radio Rogla (Artikel, Fotos)
  • Ausstellung von Zeichnungen, die auf Ghmelings Werk basieren
  • Einen eigenen Comic/eigenes Heft zu schaffen

Ziele des Projekts
  • Einführung der Schüler in das Lesen in slowenischer und deutscher Sprache
  • Steigerung der Lesekompetenz bei Schülern und Grundschülern
  • Stärkung der deutschen Sprachkenntnisse
  • Möglichkeiten zur Konversation auf Deutsch bieten
  • Einführung in den Beruf des Übersetzers und Schriftstellers
  • den Schülern die deutsche Sprache näher zu bringen und ihnen die Möglichkeit zu geben, mit natürlichen Sprechern (Autor, Übersetzer) in Kontakt zu treten

In einer Koproduktion von: Goethe-Institut Ljubljana, MIŠ Verlag (slowenischer Verlag von Gmehling), Peter Hammer Verlag, Slowenische Buchagentur (JAK), Öffentlicher Fonds für kulturelle Aktivitäten Slovenske Konjice sowie Gemeinde Slovenske Konjice.

Zurück