Быстрый доступ:

Перейти к содержанию (Alt 1) Перейти к навигации первого уровня (Alt 2)
  •  © Sepp Gallauer / Theater in der Josefstadt
    Фото с премьеры в театре в Йозефштадте в Вене 2 февраля 2017 года
  •  © Sepp Gallauer / Theater in der Josefstadt
    Фото с премьеры в театре в Йозефштадте в Вене 2 февраля 2017 года
  •  © Sepp Gallauer / Theater in der Josefstadt
    Фото с премьеры в театре в Йозефштадте в Вене 2 февраля 2017 года

О ПРОИЗВЕДЕНИИ


ПРАВА
Издательство: Thomas Sessler Verlag GmbH
Переводчик пьесы на русский язык: Наталия Бакши

НЕ БОЙТЕСЬ!

«СОЧЕЛЬНИК» — ​ХЕРБЕРТ ФЁТТИНГЕР ПРЕДСТАВЛЯЕТ МИРОВУЮ ПРЕМЬЕРУ ПЬЕСЫ ДАНИЭЛЯ КЕЛЬМАНА «СОЧЕЛЬНИК» В ВЕНСКОМ ТЕАТРЕ ЙОЗЕФШТАДТА

Материал Мартина Томаса Песля для независимого межрегионального Театрального вестника www.nachtkritik.de 
Перевод на русский язык выполнен Екатериной Вороновой

Вена, 2 февраля 2017 года. «Избитые фразы недооценивают. Они очень полезны», — ​говорит следователь, о котором из программки мы узнаем только то, что его зовут Томас. Что ж, тогда вот фраза: «Время догнало новую пьесу Даниэля Кельмана!». События из реального мира придают состоявшейся в театре Йозефштадта мировой премьере пьесы «Сочельник» больше актуальности, чем могли бы надеяться ее автор Даниэль Кельман и режиссер и руководитель театра Херберт Фёттингер.
Героиня пьесы — ​университетский профессор, которую зовут Юдит. За 90 минут до предполагаемого взрыва бомбы ее обвиняют в причастности к этому. Актуальность в чистом виде: всего две недели назад в Вене был задержан подозреваемый в терроризме — ​якобы незадолго до совершения теракта. И, тоже около двух недель назад, в венском эпизоде сериала «Место преступления», как и здесь, в спектакле, была показана гонка со временем. В сериале виновата была философ, которая требовала сопротивляться давлению общества — ​не из тупого фанатизма, но подводя под сопротивление интеллектуальную базу. Это очень похоже на Юдит из пьесы Кельмана. В ее компьютере находят тексты в поддержку «акции», назначенной на полночь 24 декабря. «Это для моего семинара» — ​утверждает она. Мария Кёстлингер играет ее спокойной и неприступной. Во время допроса героиня застывает на стуле, а полицейский в исполнении Бернарда Шира, наоборот, вспыльчив и подвижен. Информационное преимущество, которое ему обеспечил аппарат наблюдения, заставляет его буквально лопаться от самодовольства. Если бы эти двое за знакомой нам по полицейским сериалам стеклянной стеной не устраивали такой громкий (даже без микрофонов) спектакль, то их можно было бы принять за симпатичную парочку следователей из «Места преступления» (кстати, почему бы Даниэлю Кельману не написать сценарий для одной из будущих серий?).

ЧАСИКИ ТИКАЮТ

Вдохновившись большими часами из вестерна «Ровно в полдень», автор пишет 
 © Sepp Gallauer / Theater in der Josefstadt свою пьесу в реальном времени. Время отсчитывают два заметных цифровых табло. Действие начинается в 22:31. Следователь забрасывает подозреваемую множеством известных ему подробностей ее жизни. Она неприятно обеспокоена. Своих методов он не скрывает — ​например, чтобы выведать нужное, он может позвонить ее родителям и притвориться, что готовит ей сюрприз на день рождения. Профессор явно поражена происходящим и выглядит скорее жертвой, чем преступницей. Довольно долго зритель невольно идентифицирует себе с героиней — ​он тоже рассержен этим тотальным наблюдением. «Наша система, — ​ возмущается она в какой-то момент, — ​неуязвима и тем не менее позволяет себе утверждать, что она в опасности — ​из-за нескольких джихадистов-идиотов».
Но кажущаяся острота пьесы быстро сходит на нет: в реальной жизни террор действительно осуществляется джихадистами-идиотами, а интеллектуальные нападения случаются только в «Месте преступления» и других подобных сериалах, и там их обсудили уже вполне достаточно. Вообще теоретическая надстройка в пьесе дана скорее в общем виде, ведь нельзя терять ни минуты, до полуночи Томас хочет много успеть, в том числе рассказать о своей бывшей жене, которая его ненавидит. Должны быть предприняты и попытки флирта. И сцена должна хотя бы раз полностью повернуться вокруг своей оси, чтобы мы увидели за стеной помещения для допроса контрольный центр с множеством светящихся кнопок, где сотрудники спецслужб наблюдают за происходящим на 12 экранах. Еще 60 минут, 30, 10, и вот…
И вот. По отношению к этому спектаклю было бы нечестно рассказать о том, чем он кончается. Эта интрига, скорее всего, будет единственным поводом на него пойти. После прошедших 90 минут и бури аплодисментов покидаешь театр все же не до конца удовлетворенным и некоторое время чувствуешь уколы совести… Ведь вроде был напряженный ритм, была энергия артистов, Кельман написал пьесу очень гладко и нигде не споткнулся. Театра глубокого дискурса в любом случае не стоило ожидать от автора, который совсем недавно опубликовал рассказ в жанре чистого хоррора под названием «Тебе надо было уйти». А потому такая тикающая бомба все же имеет свою прелесть.

НЕ ХИЧКОК ОТ ТЕАТРА

Но с обратным отсчетом до решающего момента есть одна проблема. С самого начала спектакля возникают сомнения в том, настоящая ли перед нами опасность. В итоге зрителю оказывается нечего бояться. Мы не знаем, что произойдет в полночь и кто от этого пострадает, и все же автор выстраивает всю ситуацию по принципу фильма «Ровно в полдень». Но для нас, находящихся с другой стороны стеклянной стены, ничего не поставлено на карту. Остается только постоянно смотреть на часы — ​гонка со временем оказывается на холостом ходу.
 © Sepp Gallauer / Theater in der Josefstadt