Jackie Smith ausgezeichnet
25 Jahre Helen und Kurt Wolff Übersetzungspreis

Der Helen und Kurt Wolff Übersetzungspreis 2021 geht an Jackie Smith für ihre Übersetzung von Judith Schalansky „Verzeichnis einiger Verluste“. Der Preis, der mit 10.000 US-Dollar dotiert ist und in diesem Jahr sein 25-jähriges Jubiläum feiert, ehrt jährlich eine herausragende literarische Übersetzungsarbeit vom Deutschen ins Englische. Bei der Verleihung am 24. Juni 2021 im Goethe-Institut in New York wird auch Alexander Wolff teilnehmen, Enkelsohn von Kurt Wolff.

Seit 1996 wird der Helen und Kurt Wolff Übersetzungspreis in den USA verliehen und zeichnet jedes Jahr eine herausragende Literaturübersetzung vom Deutschen ins Englische aus. Helen und Kurt Wolff waren in den 1920er-Jahren bedeutende Verleger in Deutschland. 1941 immigrierten sie nach New York und gründeten das Verlagshaus „Pantheon Books“, das sich überwiegend auf Übersetzungen deutscher sowie europäischer Literatur konzentrierte.

Die Gewinner*innen des Preises werden von einer fünfköpfigen, aus Fachleuten bestehenden Jury ausgewählt. Teil dieser Jury sind die Vorsitzende Shelley Frisch, Bettina Abarbanell, Philip Boehm, John Hargraves und Susan Harris.

Die diesjährige Gewinnerin Jackie Smith wird für ihre Übersetzung des Buches „Verzeichnis einiger Verluste“ von Judith Schalansky geehrt, das auf Englisch unter dem Titel „An Inventory of Losses“ bei New Directions erschien. Es ist das erste von Jackie Smith vollständig übersetzte Werk und stand auf der Longlist des „International Booker Prize 2021“. Smith studierte Deutsch und Französisch in Cambridge. Sie arbeitete als Übersetzerin im Bereich Wirtschaft und Handel, darunter für die Deutsche Bank, bevor sie in die Literaturübersetzung wechselte. Ihre Übersetzungen umfassen sowohl Belletristik als auch Sachbücher. 2017 gewann sie den Übersetzungspreis des Österreichischen Kulturforums London.

Der von der Bundesregierung geförderte Helen und Kurt Wolff Preis wurde in den vorherigen Jahren unter anderem verliehen an John E. Woods, Joel Agee, Anthea Bell, Ross Benjamin, Susan Bernofsky und Philip Boehm.

Weitere Informationen über den Preis und die Preisträger*innen finden Sie unter www.goethe.de/us/helenandkurtwolffprize und www.goethe.de/us/gutekunstprize.

Bei Rückfragen wenden Sie sich gerne an Dean Whiteside dean.whiteside@goethe.de.

Das Goethe-Institut ist das weltweit tätige Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland. Mit 157 Instituten in 98 Ländern fördert es die Kenntnis der deutschen Sprache im Ausland, pflegt die internationale kulturelle Zusammenarbeit und vermittelt ein aktuelles Deutschlandbild. Durch Kooperationen mit Partnereinrichtungen an zahlreichen weiteren Orten verfügt das Goethe-Institut insgesamt über rund 1.000 Anlaufstellen weltweit. Als nationales und europäisches Kulturinstitut setzt sich das Goethe-Institut ein für die Vision einer fortschreitenden europäischen Integration und plädiert in seinen Aktivitäten kontinuierlich für die weitere Stärkung der Werte der Europäischen Union – Freiheit, Gleichheit und Offenheit. In Europa unterhält es insgesamt 51 Institute.

Kontakt:

Viola Noll
Stv. Pressesprecherin
Goethe-Institut
Hauptstadtbüro
Tel.: +49 160 96 99 09 95
noll@goethe.de

Jörg Schumacher
Institutsleiter
Goethe-Institut New York
Tel.: +1 917 291-3477
joerg.schumacher@goethe.de

 

Top