Diskussionen über finnische Übersetzungen deutschsprachiger AutorInnen
Thema dieser ersten Veranstaltung der Reihe "Saksaa suomeksi" ist
Friederike Mayröckers "Elämän käpälistä" (
ntamo 2018) in der Übersetzung von
Sirkka Knuuttila.
Über Mayröckers Gedichte diskutieren
Ulrika Nielsen (Lyrikerin),
Katja Seutu (Lyrikerin, Forscherin) und
Sirkka Knuuttila (Übersetzerin, Forscherin). Moderiert wird die Diskussion von
Jarkko S. Tuusvuori (ntamo), mit Musik von
Lätsä.
Friederike Mayröcker
Friederike Mayröcker wurde 1924 in Wien geboren, wo sie heute lebt. Von 1946 bis 1969 unterrichtete sie Englisch an verschiedenen Wiener Hauptschulen. Seit 1956 schreibt Mayröcker Gedichte, Prosa, dramatische Texte für Bühne und Hörfunk, Kinderbücher. Zahlreiche Literaturpreise. Werke u.a.: Notizen auf einem Kamel (1996), das zu Sehende, das zu Hörende (1997), brütt oder Die seufzenden Gärten (1998). Friederike Mayröcker wurde 2001 mit dem Büchner-Preis ausgezeichnet. (Text: perlentaucher)
Zur Reihe "saksaa suomeksi"
In der Reihe "Saksaa suomeksi" stellen wir neue Übersetzungen deutschsprachiger Werke und AutorInnen vor. Die Auswahl neuer Titel reicht von Krimis zu Kinderliteratur, von Philosophie zu Poesie, und gibt einen breiten Einblick in die aktuelle deutschsprachige Literatur. Da viele Titel nicht immer das breite Publikum erreichen, stellen wir in dieser Reihe Perlen der Neuerscheinungen vor und bringen sie der Leserschaft näher, indem ÜbersetzerInnen und Personen, die sich mit den jeweiligen Thematiken beschäftigen, darüber diskutieren.
Die Veranstaltungsreihe "Saksaa suomeksi"
Zurück