Интервью с Мартином Кросом
«Россия – это не только политика»

Martin Krohs
Основатель dekoder.org Мартин Крос | © Mauricio Bustamante

«Расшифровать Россию» – такова цель портала dekoder.org, который переводит голоса российских СМИ на немецкий язык. Для облегчения понимания публикуются также короткие справочные статьи. Основатель dekoder.org Мартин Крос – о свободе слова и медиакомпетентности.

Господин Крос, как у Вас возникла идея портала dekoder.org?

В ноябре 2014 года я смотрел по телеканалу «Дождь» довольно неоднозначную подиумную дискуссию о ситуации на Украине. И тогда мне бросилось в глаза: люди в Германии и в Европе совершенно не представляют себе, что российское общество очень неоднородно, что в нем возникают и культурно обсуждаются полярные мнения.
 
Насколько искажен образ России в немецкоязычных СМИ?

В свете кризиса на Украине журналисты стали обращать больше внимания и на Россию в целом – так что, на мой взгляд, в деле освещения российских событий немецкая журналистика достигла значительного прогресса. Но существует тенденция к упрощению и к скороспелым суждениям. Я основал dekoder.org, потому что хочу сказать: учитывайте детали, слушайте, что говорят люди. Обращайте внимание на расхождения между разными точками зрения, и только потом делайте самостоятельные выводы.
 
Что можно узнать на dekoder.org и нельзя узнать из немецких СМИ?

Я узнаю, например, как живут люди не в центре Москвы. Знакомлюсь с обществом, в котором идут подспудные процессы, у которого множество проблем, но у которого Запад может и кое-что перенять. Россия – это не только политика.
 
Переводы из каких российских СМИ публикуются на dekoder.org?

Мы сотрудничаем с независимыми СМИ. Хотя, в принципе, не так просто сказать, где начинаются «зависимые», управляемые государством медиа, и где кончаются независимые. Ведь «управляемый государством» не всегда значит «принадлежащий государству». Зачастую и у владельцев частных СМИ есть связи в Кремле. Граница размыта, об этом нужно помнить.
 
В Индексе свободы прессы, составляемом «Репортерами без границ», Россия занимает 152 место из 180. В каких условиях работают журналисты в России?

Независимое СМИ в России может писать что хочет ровно до тех пор, пока его аудитория не перерастет определенные пределы. Когда СМИ обретает некоторый вес, его начинают сильнее контролировать, может начаться давление. То есть, пока независимые медиа не растут, они могут делать что хотят.
 
Прямая цензура в современной России редка. Влияние осуществляется исподволь, путем формирования нужного мнения. Часто для этого используются очень эмоциональные средства. Положение России в Индексе отражает не только тот факт, что журналисты при определенных условиях могут оказаться за решеткой, но и то, что их голос зачастую не слышен.
 
Будет ли полезно для улучшения немецко-русского взаимопонимания переводить и немецкие СМИ на русский?

Безусловно. Такие предложения мы часто слышим из России. В марте 2015 года мы отправились наводить новые связи и знакомить главредов разных СМИ с порталом dekoder.org. И многие из тех, с кем мы общались, говорили: «Мы тоже хотим «расшифровать Европу».
 
То есть, таков план на будущее?

Как вариант. Но пока что нам было бы еще интереснее переводить статьи из российской прессы и на другие языки, например на английский или французский.
 
Dekoder.org, в отличие, например, от портала bildblog.de, не публикует критических разборов российских статей. Почему?

Сама суть dekoder.org в том, чтобы мы, редакторы, максимально дистанцировались от публикуемых материалов. Мы не хотим формировать мнение. Нам нужно, чтобы на портале звучали подлинные голоса людей. Нам претит подход «европейский редактор корректирует голос из России». Править непонятные места – не наша функция. Ведь идея в том, чтобы голоса из России доносились в таком виде, в каком они звучат.

Мы подумываем и о том, чтобы помещать у себя цитаты прокремлевских СМИ. У нас нет прав на перевод полных статей, но приводить цитаты в контексте можно.
 
На dekoder.org рядом с переведенными статьями размещаются так называемые «гнозы» – краткие научные справочные статьи. Чтобы понять Россию, приходится прибегать к помощи науки?

Многим немецким читателям незнакомы люди и события, о которых пишут российские СМИ. Эти пробелы мы и хотим восполнить с помощью научных статей-«гнозов». Поэтому на dekoder.org всегда используется двухчастная структура подачи материала: переводная статья плюс гнозы. При прочтении всего вместе складывается цельное впечатление.
 
Насколько портал dekoder.org помогает развивать медиакомпетентность?

На мой взгляд, самый важный аспект медиакомпетентности – это способность сравнивать, воспринимать информацию из разных источников и обращаться не только к источникам, которые пишут то, что человек хочет слышать. На портале dekoder.org можно не только сопоставлять различные мнения, но и сравнивать то, что пишут в Германии и Великобритании, с тем, что пишут в России.
 

Мартин Кросс (46 лет) изучал политэкономию и философию в Берлине и Фрибуре (Швейцария). По завершении учебы много лет провел в России. Преподавал немецкий язык в Москве, основал интернациональный книжный магазин, писал для изданий «Нойе Цюрхер Цайтунг», «Зенит» и «Вокруг света». В настоящее время живет в Берлине, но по-прежнему чувствует себя как дома и в России, и в Германии. В 2015 году основал портал dekoder.org.