Támogatott fordítások

Daniel Kehlmann: Mozgókép, Magvető, 2024 © Magvető Kiadó Daniel Kehlmann: Mozgókép
Eredeti cím: Lichtspiel
Fodította Fodor Zsuzsa
Budapest, Magvető, 2024

Georg Wilhelm Pabst a két világháború közötti filmművészet kiemelkedő alakja. Az osztrák filmrendező Berlinben is aktív, de Hitler hatalomra kerülésének idején épp Franciaországból menekül Hollywoodba. Pabst később visszakényszerül Ausztriába, és bár családjával ellenállni készül a hatalom csábításának, a berlini propagandaminiszter mégis megkísérti ajánlataival. Hatalom és művészet, egyén és közösség viszonya: Daniel Kehlmann regénye ma is aktuális kérdéseket vizsgál a bravúros történetmesélés erejével.









Hartmut Rosa: A kezelhetetlen, Typotex, 2024 © Typotex Kiadó Hartmut Rosa: A kezelhetetlen
Eredeti cím: Unverfügbarkeit
Fordította Csordás Gábor
Budapest, Typotex, 2024

Késő modern kori életünket az a vágy vezérli, hogy megbízhatóan komfortossá tegyük mindennapjainkat, környezetünket, végső soron a sorsunkat. A modern társadalom központi törekvése, hogy növelje saját hatókörét: a világot egyre jobban irányítása alá vonja és elérhetővé, kezelhetővé tegye. Paradox módon ugyanakkor csak a kezelhetetlennel, a kiszámíthatatlannal érintkezve tapasztaljuk meg igazán a világot. Hartmut Rosa német szociológus állítása szerint azonban a rendelkezésünkre álló világ elnémult, már nem tudunk vele párbeszédbe lépni. Az egyén és a világ elidegenedése – a szociológia történetében már sokszor leírt jelenség – a 21. században különösen felgyorsult, és a digitalizációval újfajta színezetet nyert. Rosa az elidegenedést a „rezonanciával”, az elérhetetlen világgal való visszhangzó, kiszámíthatatlan kapcsolattal, „a másik valósággal” állítja szembe. Rezonancia akkor jelentkezik, amikor nyitottá válunk a furcsára és a szokatlanra, mindarra, ami kívül esik az ellenőrzésünkön.
A kötet a szerző külön a magyar olvasóknak írt előszavával jelenik meg.



Uwe Neumahr: Az írók kastélya, Corvina, 2024 © Corvina Kiadó Uwe Neumahr: Az írók kastélya
Originaltitel: Das Schloss der Schriftsteller. Nürnberg `46. Treffen am Abgrund
Übersetzt von: Imre Kurdi
Budapest: Corvina, 2024

Wohl nie waren so viele berühmte Schriftsteller und Reporterinnen aus aller Welt unter einem Dach versammelt wie in Nürnberg 1946. John Dos Passos und Erika Mann, Erich Kästner und Martha Gellhorn, Willy Brandt und Markus Wolf: Sie kamen, um zu berichten – von den Gräueln des Krieges und des Holocaust, die dort vor Gericht verhandelt wurden. Sie wohnten und schrieben auf Schloss Faber-Castell, diskutierten, tanzten, verzweifelten, tranken. Uwe Neumahr erzählt ihre Geschichte in seinem aufregenden und bewegenden Buch.

Kövessen minket!