Sprache. Kultur. Deutschland.

Communicating with the world.  
For diversity, understanding and trust.  

A dancing woman in a black dress holds a wavy mirror over her body with both hands.

Rym Hayouni © Arthur Tainturier Rym Hayouni © Arthur Tainturier

151

branches of the Goethe-Institut are active in 98 countries around the world. 

12

of the institutes are in Germany.

1952

the first Goethe-Institut opened in Athens.

4,396

employees are at work worldwide.

Learn German

Learn German with success in more than 90 countries on-site at your Goethe-Institut or online.

Culture and security

Culture and education shape how societies see themselves. They create free spaces and can strengthen and support social cohesion. In international politics, they thus have a role to play in security policy.

A group of people sit around a laid table at the Munich Security Conference 2024. Munich Security Conference © Stephan Goerlich

50 Jahre Übersetzungsförderung

Autor Saša Stanišić

Geschichten, die auf Reisen gehen

„Herkunft“, „Wolf“ oder „Vor dem Fest“: Nicht nur seine Bücher sind dank der Übersetzungsförderung des Goethe-Instituts zu Reisenden geworden. Auch der Autor selbst, Saša Stanišić, ist häufig in anderen Ländern zu Gast, seit seine deutschsprachigen Texte in andere Sprachen übersetzt werden. Wie diese Übersetzungen seine Arbeit als Schriftsteller bereichern, erzählt er uns im Interview.

Foto des Autors Saša Stanišić vor dunklem Hintergrund Saša Stanišić © Magnus Terhorst

Übersetzerin Scilla Forti

Den Geist für die Vielfalt öffnen

„Je komplexer eine Sprache ist, desto mehr begeistert mich dieser Prozess." Scilla Forti übersetzt deutschsprachige Werke ins Italienische, etwa von Mariana Leky. Sie verrät uns, was ihr an dieser Tätigkeit gefällt und welche Herausforderungen damit einhergehen.

Foto der Übersetzerin Scolla Forti und zwei italienische Buchcover Scilla Forti © privat | Buchcover © Keller Editore

Verleger Roberto Keller

Ein lebenslanger Schüler

Mit seiner Lage in der Grenzregion Trentino-Südtirol hat der italienische Verlag Keller Editore ein offenes Ohr für Sprachen jenseits der Landesgrenzen und ist in der Vermittlung deutschsprachiger Literatur sehr engagiert. Im Interview gibt Roberto Keller Einblicke in seine Arbeit als Verleger.

Verleger Roberto Keller vor einer Wand Roberto Keller © Lucia Baldini

Coming to Germany for qualification

18-year-old Alberto Gámez from Venezuela is at the start of his working life but already knows that he wants his career to take him to Germany. He told us what he likes about the working world in Germany and how the programme “Dual education mobility South America” (DAMOS) supported him on his journey to Germany.

Photo of Alberto Gámez standing in front of a green landscape © Alberto Gámez

That's a class

More and more people in Sub-Saharan Africa want to learn German with African-European textbooks which are not full of cliches and are up to date from a methodology and didactic point of view. “Und jetzt WIR” makes that possible.

Cover and illustrations of the textbook "Und jetzt wir" © Hueber Verlag

Something lasting

Europe is a complex mosaic nowadays with war and crisis, cracks and cohesion. In recent years, young authors from Southeastern Europe have written texts for a theatre of the future as part of the project “New Stages South East”. In early 2023, Theater Oberhausen presented eleven of these texts at a festival. We spoke to Laura Mangels, dramatologist and artistic director of the festival at Theater Oberhausen.

Five women do their performance on a theater stage in pink light. © Lukas Diller

European cooperation

ltur Ensembles, Franco-German cultural institutes, set an example internationally with regard to strengthening European cooperation. In the autumn of 2023, a German-French duo of artists took place in the residence programme “Atelier Panormos” by the Kultur Ensemble in Palermo. We spoke to Annika Katja Boll and Renaud Mundabi Muyanunu about their experiences there.

Renaud Mundabi Muyanunu und Annika Katja Boll stand next to each other. © Riccioblu/ Mathia Coco

Network

The Goethe-Institut is represented by 151 institutes in 98 countries around the world. In 1952 the first Goethe-Institut opened in Athens.

World Map with locations of Goethe-Institut

Career

We will show you what we stand for as an employer and as a globally active cultural institute and what we offer you. Get to know us! We are the Goethe-Institut.

Karriere © Goethe-Institut

Follow us