أولا لينتسى وهشام الخشن في حوار
سيتبادل كل من أولا لينتسى وهشام الخشن أفكارهما بشأن التعامل مع المصادر العلمية التاريخية التي استمدا منها آخر رواياتاهما. تحكي أولا لينتسى عن روايتها الأخيرة بعنوان "The Radio Operator" (مُشغل اللاسلكي)، والتي تحكي فيها عن نوع خاص جدًا من التجسس. استنادًا إلى قصة حقيقية تدور هذه القصة الخيالية حول عم الكاتبة الذي تورط في حلقة تجسس نازية كانت تعمل في مدينة نيويورك في أول أيام الحرب العالمية الثانية. أما هشام الخشن فيتتبع في روايته الأكثر مبيعا وتحمل عنوان "حدث في برلين" حياة أسرتين انفصلتا بسبب الأيديولوجية والسياسة وارتبطا بروابط الدم، وكذلك تغير ملكية آلة كمان من نوع "ستراديفارنوس" لا تُقدر بثمن.
كانت أولا لينتسى كاتبة مقيمة في كل من دمشق واسطنبول ومومباي والبندقية. حصلت لينتسى في العام 2016 على جائزة لجنة الثقافة الخاصة لدى تجمع الشركات الألمانية عن كامل إنتاجها الأدبي حتى تاريخه. تم ترجمة روايتها " مُشغل اللاسلكي" إلى أكثر من عشر لغات.
هشام الخشن كاتب وروائي مصري تضم أعماله الأدبية مجموعتين من القصص القصيرة وسبع روايات. يشتهر الخشن برواية "جرافيت" الاجتماعية التاريخية والتي وضعت في القائمة الطويلة للجائزة الدولية للقصص العربية في 2014. أما أحدث أعماله " شلة ليبون" (2020) فيتم حاليًا تصويره كفيلم.
تدير الحوار إيمان اليوسف، وهي كاتبة وباحثة ومُحاضرة إماراتية في الدبلوماسية الثقافية. نشرت ثلاث روايات وثلاث قصص قصيرة.
جراوند زيرو
إن "جراوند زيرو" ليست مجرد الموقع الذي كان يحتله برجا مركز التجارة العالمي في نيويورك، بل هي نقطة الصفر لحاضرنا وصراعاته العالمية. بالنسبة لشتيفان فايدنر تنتهي قصة الحادي عشر من سبتمبر فقط عندما نتحرر من الأغلال الأيديولوجية للعقدين السابقين ونحاول أن نعيد التفكير في عالمنا من الصفر. تتيح جائحة كورونا، بصورة تفوق غيرها، الفرصة للتخلص من أنماط التفكير المدمرة والنظر إلى مستقبل أفضل. يتحدث شتيفان فايدنر مع بلال قريشي عن كتابه الأخير بعنوان "جراوند زيرو: الحادي عشر من سبتمبر وميلاد الحاضر".
شتيفان فايدنر: نشر فايدنر العديد من المجلدات في أدب الخيال والسفر والمقالات وترجم أعمال العديد من الكُتاب العرب مثل أدونيس ومحمود درويش وابن عربي.
مدير الحوار بلال قريشي: صحفي وسائط متعددة يهتم بنقاط التقاء السياسة والتاريخ والثقافة.
ألمانيا و "المشرق"
يتحدث المؤرخ والصحفي جوزيف كرويتورو مع عمر غباش وشتيفان فايدنر عن الرؤى والمواقف الألمانية تجاه الإسلام وما يُسمى بـ "المشرق" وذلك منذ القرن الثامن عشر وعصر التنوير وحتى يومنا الحاضر.
جوزيف كرويتورو: مؤرخ وصحفي وكاتب ومساهم دائم في ملحق المنوعات الخاص بصحيفة فرانكفورت ألجماينه (فرانكفورت العامة) متخصصًا في الشرق الأوسط وأوروبا الشرقية.
مدير الحوار شتيفان فايدنر: نشر فايدنر العديد من المجلدات في أدب الخيال والسفر والمقالات وترجم أعمال العديد من الكُتاب العرب مثل أدونيس ومحمود درويش وابن عربي.
قوة الكلمات
بدأ الكاتب الأكثر مبيعًا بيير جروان مساره المهني الأدبي كشاعر سْلام (بسكون السين: وهو تباري شعري شفهي أمام الجماهير). سيتحدث جروان مع الدكتورة عفراء عتيق الشاعرة والأديبة الإماراتية عن قوة كتابة كل من شعر السْلام وأدب الخيال. كما سيناقشان مشهد شعر السْلام في كل من ألمانيا والإمارات، والاختلافات المحتملة في القواعد والموضوعات وميزات وعيوب مختلف الأنواع بالنسبة للكاتب.
بيير جروان: من مواليد عام ١٩٨٥ لأب لبناني وأم ألمانية، فاز بجوائز دولية كشاعر لشعر السْلام، كما أنه مؤلف رواية "The Storyteller" (راوي القصص) الأكثر مبيعًا.
د. عفراء عتيق: شاعرة إماراتية حائزة على جوائز، تحمل درجة الماجستير في الدبلوماسية، كما أنها مؤدية ومتحدثة مميزة في العديد من المنصات.
إدارة الحوار: سانام يعقوب وهي رائدة في مجال المساواة والتنوع والاندماج، تعمل في جامعة بيرمنجهام، فرع دبي.
المقامات: قصص مُشرَّد وأسفار مُحتال
يتناول هذا الحوار الأسلوب الأدبي الشرق أوسطي المعروف بـ "المقامات"، الذي ابتكره بديع الزمان الهمذاني في شرق إيران في القرن العاشر. غالبًا ما تدور القصص في المقامة التقليدية حسبما صُنفت في أعمال الهمذاني وأول من قلده، وهو الحريري والذي عاش بعد الهمذاني بقرن، غالبًا ما تدور حول موضوعات التسول أو التشرد وسرقة الأموال من الآخرين عن طريق الاحتيال.
أظهرت المقامات، مثلها مثل الشخصيات المتجولة والمتحولة لهذا النوع الأدبي، قدرة عظيمة على تجاوز الحدود الثقافية والدينية واللغوية على مدى ما يقرب من الألف عام من تداولها في أنحاء العالم الإسلامي. حيث يكشف تداولها المتواصل نسبيًا والواسع عبر الزمان والمكان وتركيزها على موضوعات السفر والمتشردين والفكاهة والمحاكاة الساخرة والجغرافيا والتجارة، يكشف التداخلات فيما بين الأدب العربي وحقب ما قبل الحداثة والحداثة وكذلك بين وعبر آداب العالم.
كما سيتم في هذا الحوار مناقشة العلاقات فيما بين المقامة والأعمال الأوروبية الكبرى، مثل قصص معينة من قصص "ديكاميرون" للكاتب جيوفاني بوكاتشيو وأساطير "تيل أويلينشبيجل.
بلال الأرفه لي: حاصل على درجة الدكتوراه في الفلسفة من جامعة "يال" (2009) وأستاذ كرسي الشيخ زايد للدراسات العربية والإسلامية بالجامعة الأمريكية في بيروت. شغل سابقًا منصب أستاذ كرسي صوفيا للدراسات العربية في جامعة ولاية أوهايو. يتخصص الدكتور الأرفه لي في الأدب العربي والصوفية ودراسات القرآن. كما يشارك في تحرير مجلة الأبحاث وسلسلة "بريل" للنصوص ودراسات القرآن وكتيبات عن التصوف الإسلامي. كما أنه عضو في هيئة تحرير مكتبة الأدب العربي بجامعة نيويورك بأبوظبي، وعضو اللجنة الاستشارية لمركز أبوظبي للغة العربية، ويعمل كذلك في المجلس الاستشاري للعديد من المجلات الدولية.
موريس أ. بوميرانتس: حاصل على الدكتوراه في الفلسفة من جامعة شيكاغو في العام ٢٠١٠ وأستاذ مُساعد في الأدب بجامعة نيويورك أبوظبي ومدير برنامج "ArabCrossroads" بنفس الجامعة. ويُمثل كتابه الأول بعنوان "Licit Magic: The Life and Letters of al-Ṣāḥib b. ‘Abbād" (السحر المشروع: حياة ورسائل الصاحب بن عباد)، يُمثل دراسة لاستخدام فنون النثر العربي الرسائلي في إيران القرن العشرين. يعمل الدكتور بوميرانتس حاليًا على الانتهاء من دراسة علمية متخصصة بالمشاركة مع الدكتور بلال الأرفه لي بعنوان "بديع الزمان الهمذاني والمقامات: كاتب ونص وتحليل"، ستنشره دار "رايشرت" للنشر لاحقًا خلال العام الجاري. كما ويعمل الأستاذ بوميرانتس ضمن هيئة تحرير مكتبة الأدب العربي، وهي سلسلة من ترجمات متقابلة لأكبر الأعمال الأدبية العربية تنشرها جامعة نيويورك.
تدير الحوار الدكتورة ليلى براجر، وهي أستاذة الأنثروبولوجيا الاجتماعية لدى جامعة هامبورج الألمانية وعضوة بالأكاديمية الشباب العربي الألماني للعلوم والإنسانيات (AGYA).
من سندريلا إلى السندباد: تقاليد ألمانية وعربية لقص الحكايات
لأول مرة في دولة الإمارات العربية المتحدة يُخصص معرض للإرث الثقافي الثري لتقاليد قص الروايات من مصر القديمة والعالم العربي وألمانيا. يمتد مجال اهتمام معرض "من سندريلا إلى سندباد: قصص ألمانية وعربية خالدة" ثنائي اللغة (العربية والانجليزية) لينطلق من البرديات المصرية القديمة وحتى قصص الأخوين جريم الألمانية، ومن ألف ليلة وليلة وحتى كتب الأطفال المُجسمة المعاصرة الكوميكس المعاصرتين. ستُلقي مجموعة من المقتنيات المُستعارة من هيئة متاحف برلين الحكومية ومعهد جوته أبوظبي و"كلمة" ضوءً مُبهرًا باستخدام صور طبق الأصل والخامات الأرشيفية والكتب والألعاب على أربعة آلاف سنة من تاريخ الحضارة.
الأستاذة الدكتورة فيرينا ليبر: المشرفة على البرديات المصرية والشرقية بالمتحف المصري ومجموعة البرديات بمتاحف برلين الوطنية، وباحثة رئيسية لدى أكاديمية الشباب العربي الألماني للعلوم والإنسانيات (AGYA).
تدير الحوار الدكتورة ليلى براجر، وهي أستاذة الأنثروبولوجيا الاجتماعية لدى جامعة هامبورج الألمانية وعضوة بالأكاديمية الشباب العربي الألماني للعلوم والإنسانيات (AGYA).