Artes Visuais Encerramentos: Porto Alegre hipotética e Manual de Traduzir Silêncios

Finissage dupla

Na noite da próxima segunda (18) acontecem duas finissages no Goethe-Institut Porto Alegre: da exposição coletiva Porto Alegre hipotética e da exposição Manual de Traduzir Silêncios, de Alec Lisboa. As atividades têm entrada franca.
O evento inicia às 18h30 com uma roda de conversa na Biblioteca com alguns dos artistas participantes da exposição Porto Alegre hipotética, organizada em conjunto com a editora hipotética e em cartaz desde o final de setembro. Depois, às 19h30, será realizada uma visita guiada à exposição Manual de Traduzir Silêncios com o artista Alec Lisboa. Ao final, o público poderá interagir com as obras propostas e conversar com os artistas.

Sobre as exposições:
Porto Alegre hipotética
Em cartaz até 18/11. Visitação de segunda a sábado (exceto feriados). Horários: De segunda a sexta, das 10h às 19h e sábados das 10h às 13h.
*
Diante das enchentes históricas de maio deste ano na capital e em quase todo o estado do Rio Grande do Sul e do agravamento da crise climática nos últimos anos, o Goethe-Institut Porto Alegre, em cooperação com a editora hipotética, realizou uma chamada para uma exposição coletiva em sua galeria. Artistas desenvolveram trabalhos a partir da ideia de uma Porto Alegre que não existe, mas que gostariam que existisse, uma cidade em que cabem sonhos reais e imaginários, individuais e coletivos. Uma Porto Alegre possível ou utópica, conforme a imaginação e a poética de cada artista.

Foram selecionados 15 trabalhos para a mostra coletiva, que tiveram suas obras expostas na galeria do Goethe-Institut Porto Alegre: Alexandre De Nadal,Ali do Espírito Santo, anaiáiá, Ana Paula Bertoldi, Andressa Ahlert, Anelise De Carli e Camila Proto, Denny Chang, Eulália Manual, Fabiano Gummo e Marcelo Armani, João Salazar, Lael Peters, Raquel Brust, Santiago Pooter, Tali Grass e Wagner Mello.
**
Manual de traduzir silêncios
Em cartaz até 18/11. Visitação de segunda a sábado (exceto feriados). Horários: De segunda a quinta, das 10h às 21h e sábados das 10h às 12h30.
*
Projeto selecionado no Edital de Ocupação da Biblioteca, a exposição Manual de traduzir silêncios  atenta aos encontros, ao que não é dito e brinca com a tradução como uma possibilidade de se relacionar. Uma espécie de jogo sobre os afetos trocados em um encontro, sejam verbalizados ou não. Quantos silêncios podem caber em uma conversa? E quando não verbalizados, qual o seu sentido? E se pudéssemos traduzir o não dito, o que o silêncio contaria?

A tradução é a possibilidade de conectar pessoas e preservar diferentes conhecimentos e culturas. Com curadoria de Marina Feldens, produção de Anna Mattos, montagem de Luiz Pedro, identidade visual de Pinaki, Manual de traduzir silêncios é um convite para fantasiar outros destinos para nossos afetos.
 

Zurück