Un episodio lleno de versos y pensamientos poéticos que nos iluminan de camino a la Feria del Libro. Con Ronya Othmann, Ángela Segovia y Adriana Bertran Anía. Además, presentamos la sección “Lost in Translation” con Belén Santana. En “Backstage” conocemos todos los secretos del Festival Poetas y escuchamos a Arancha Nogueira, Sofía Castañón y Eduard Escoffet recitar sus poemas en gallego, bable y catalán.
Abordamos otro cambio de estrategia para colarnos en la Feria del libro de Frankfurt: frente al ruido contemporáneo que nos atruena, ¿qué tal una terapia poética? Para abrir boca, comenzamos con Ronya Othmann, una de las escritoras jóvenes más representativas de la literatura alemana actual y que pronto podremos leer en castellano. En nuestras “First dates” contamos con dos de las voces más punteras de la poesía española: Ángela Segovia y Adriana Bertran Anía. Estrenamos nueva sección, “Lost in translation” con Belén Santana, traductora de Annette, una epopeya de Anne Weber. En “Backstage” nos enteramos de todos los secretos del Festival Poetas y además, contamos con Arancha Nogueira, Sofía Castañón y Eduard Escoffet, poetas que escriben y nos recitan en galego, bable y catalán. Un programa lleno de versos y reflexiones poéticas para iluminarnos en el camino hacia la Buchmesse.
(Múnich, 1993). Ha recibido, entre otros, el Premio MDR de Literatura, el Premio Caroline Schlegel de Ensayo, el Premio Open Mike de Poesía y el Premio Gertrud Kolmar. Desde 2021, escribe la columna Import Export para el Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung. Hanser ha publicado recientemente su primera novela Die Sommer (2020), por la que ha recibido el Premio Mara Cassens, y die verbrechen (Gedichte, 2021).
Ángela Segovia
Navas del Marqués, 1987. Es licenciada en Publicidad y en Teoría de Literatura y Literatura Comparada. En 2007 publicó su primer poemario ¿Te duele? con el que ganó el V Premio Nacional de Poesía Joven Félix Grande en 2009. En 2014, un viaje por Perú y Chile la inspira para crear La curva se volvió barricada, libro con el que ganó en 2017 el Premio Nacional de Literatura de Poesía Joven“Miguel Hernández. Su último libro es Mi paese salvaje.
Adriana Bertran Anía
(Barcelona, 1985). Es una de las voces femeninas referentes de la poesía escénica europea. Fue campeona de España y subcampeona de Europa de Poetry Slam en 2018, año en que publicó el poemario Viaje de Vuelta, actualmente en proceso de reedición. Sus poemas, que exploran el rol de las emociones en los procesos históricos de opresión, han sido traducidos al inglés, el griego y el estonio, así como impresos en Braille.
Festival Poetas
El festival POETAS lleva 15 ediciones realizándose en España y varios países de Latinoamérica. Dos de sus coordinadores, Jorge Álvarez y Pepe Olona, nos hablan de la historia del proyecto así como de los pasos que dará el festival en este año y el próximo 2023. Acaban de lanzar su Universal Poem a la constelación de estrellas Saco de Carbón, donde tiene prevista su llegada a inicios de 2622.
Belén Santana
Belén Santana López se graduó en Traducción e Interpretación en la Universidad Pontificia de Comillas de Madrid y se doctoró en la Universidad Humboldt de Berlín. En 2019 obtuvo el premio nacional a la mejor traducción por Memorias de una osa polar de Yoko Tawada. Desde 2003 es profesora de Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca.