Workshop
Traduire un livre...

Illustration colorée montrant différentes personnes en train de lire, de feuilleter des livres, de lire à haute voix, de travailler sur un ordinateur portable.
© Anna Meidert

Un atelier de découverte

Friche la Belle de Mai

Pendant cet atelier, Julie Tirard, autrice et traductrice, nous initiera à ce qu’on appelle la traduction littéraire. Qu’est-ce qui différencie la traduction littéraire de la traduction dite « technique »? Les traductrices et traducteurs littéraires travaillent-ils directement au sein des maisons d’édition ou de manière indépendante? À combien s’élève leur rémunération et comment celle-ci est-elle calculée? Utilisent-ils et elles l’intelligence artificielle?

Julie Tirard s’appuiera sur un extrait d’une de ses traductions de l’allemand pour nous permettre de mieux comprendre les enjeux de cette activité et de cette relation particulière aux livres et aux langues, afin que nous puissions, en fin d’atelier, si on le souhaite, nous y essayer.

La connaissance de l’allemand ou d’une autre langue que le français n’est pas nécessaire. L’atelier aura lieu en français et est ouvert aux curieuses et curieux de tous âges, dès quatorze ans.
L'inscription est obligatoire.

 

Détails

Friche la Belle de Mai

41, rue Jobin
13003 Marseille

Langue: Francais
Prix: Gratuit

stephanie.kraemer@goethe.de