Kris Lauwerys

Seit mehr als einem Jahrzehnt übersetzen Kris Lauwerys und Isabelle Schoepen als Duo französische und deutsche Literatur ins Niederländische.
Auf welchem Klavierhocker wer sitzt, wer die hohen und wer die tiefen Töne spielt, wer die erste Übersetzungsversion erstellt und wer sie verfeinert, wird für jedes Buch neu entschieden.So lesen jedes Mal vier Augen das Werk von vier Händen.
Übersetzer:innen sind Brückenbauer:innen. Lauwerys und Schoeppen suchen von ihrem Wohnort Wien aus ebenfalls aktiv nach außergewöhnlichen österreichischen Autoren und machen auf sie aufmerksam. Und da sie viele Jahre im französischsprachigen Belgien gelebt haben, tun sie dasselbe für französischsprachige belgische Autoren.
Für Verlage aus den Niederlanden und Frankreich schreiben sie Gutachten über französische, deutsche und niederländische Autoren.

Website Kris Lauwerys und Isabelle Schoepen

Übersetzte Werke (Auswahl)

Zurück zur Übersicht

Top