Jubileum
Intryck från vårt jublileumsfirande
In Need of Protection var ett två-dagars-kulturprogram med anledning av Goethe-institutets 60-årsjubileum i Stockholm. Genom konstnärliga uttryck anknöt jubileumsprogrammet till bräckliga löften om skydd i skuggan av aktuella kriser och katastrofer. I sina verk ger konstnärerna från Tyskland, Sverige och Ukraina uttryck för sårbarhet, instabilitet och alternativa möjligheter till skydd och gemenskap.
![In Need of Protection var ett två-dagars-kulturprogram med anledning av Goethe-institutets 60-årsjubileum i Stockholm. In Need of Protection var ett två-dagars-kulturprogram med anledning av Goethe-institutets 60-årsjubileum i Stockholm.](/resources/files/png143/1-v9-formatkey-png-w320r.png)
In Need of Protection var ett två-dagars-kulturprogram med anledning av Goethe-institutets 60-årsjubileum i Stockholm. | Foto: Jean-Baptiste Béranger
![Utställning på Sergels torg: In Need of Protection Utställning på Sergels torg: In Need of Protection](/resources/files/png143/2-v12-formatkey-png-w320r.png)
Utställning på Sergels torg: In Need of Protection | Foto: Jean-Baptiste Beranger
![Utomhusgalleriet vid Kulturhuset på Sergels torg Utomhusgalleriet vid Kulturhuset på Sergels torg](/resources/files/png143/3-v11-formatkey-png-w320r.png)
Utomhusgalleriet vid Kulturhuset på Sergels torg | Foto: Jean-Baptiste Béranger
![Utomhusgalleriet vid Kulturhuset på Sergels torg. Utomhusgalleriet vid Kulturhuset på Sergels torg.](/resources/files/png143/4-v11-formatkey-png-w320r.png)
Utomhusgalleriet vid Kulturhuset på Sergels torg. | Foto: Jean-Baptiste Béranger
![Utomhusgalleriet vid Kulturhuset på Sergels torg Utomhusgalleriet vid Kulturhuset på Sergels torg](/resources/files/png143/5-v8-formatkey-png-w320r.png)
Utomhusgalleriet vid Kulturhuset på Sergels torg | Foto: Jean-Baptiste Béranger
![Besökare framför utomhusgalleriet. Besökare framför utomhusgalleriet.](/resources/files/png143/6-v5-formatkey-png-w320r.png)
Besökare framför utomhusgalleriet. | Foto: Jean-Baptiste Béranger
![Generalsekreteraren Johannes Ebert håller ett jubileumstal. Generalsekreteraren Johannes Ebert håller ett jubileumstal.](/resources/files/png143/9-v2-formatkey-png-w320r.png)
Generalsekreteraren Johannes Ebert håller ett jubileumstal. | Foto: Jean-Baptiste Béranger
![Charlotta Seiler Brylla, professor i tyska vid Stockholms universitet Charlotta Seiler Brylla, professor i tyska vid Stockholms universitet](/resources/files/png143/10-v1-formatkey-png-w320r.png)
Charlotta Seiler Brylla, professor i tyska vid Stockholms universitet | Foto: Jean-Baptiste Béranger
![Den tyska ambassadören Christina Beinhoff och kuratorn Katja Schroeder tackar Jutta Gehrig, tidigare institutschef. Ambassadören Christina Beinhoff och kuratorn Katja Schroeder tackar Jutta Gehrig, tidigare institutschef.](/resources/files/png143/11-v4-formatkey-png-w320r.png)
Den tyska ambassadören Christina Beinhoff och kuratorn Katja Schroeder tackar Jutta Gehrig, tidigare institutschef. | Foto: Jean-Baptiste Béranger
![Besökare på jubileumsfesten på Goethe-institutet. Besökare på jubileumsfesten på Goethe-institutet.](/resources/files/png143/7-v1-formatkey-png-w320r.png)
Besökare på jubileumsfesten på Goethe-institutet. | Foto: Jean-Baptiste Béranger
![Jutta Gehrig och Johannes Ebert på jubileumsfirandet. Jutta Gehrig och Johannes Ebert på jubileumsfirandet.](/resources/files/png143/12-v1-formatkey-png-w320r.png)
Jutta Gehrig och Johannes Ebert på jubileumsfirandet. | Foto: Jean-Baptiste Béranger
![Konstnären Ragna Bley tillägnar Goethe-institutet en speciell jubileumsgåva i form av en ätbar tårtskulptur som alla gäster får ta del av. Konstnären Ragna Bley tillägnar Goethe-institutet en speciell jubileumsgåva i form av en ätbar tårtskulptur som alla gäster får ta del av.](/resources/files/png143/8-v1-formatkey-png-w320r.png)
Konstnären Ragna Bley tillägnar Goethe-institutet en speciell jubileumsgåva i form av en ätbar tårtskulptur som alla gäster får ta del av. | Foto: Jean-Baptiste Béranger
![Konstnären Ragna Bley tillägnar Goethe-institutet en speciell jubileumsgåva i form av en ätbar tårtskulptur som alla gäster får ta del av. Konstnären Ragna Bley tillägnar Goethe-institutet en speciell jubileumsgåva i form av en ätbar tårtskulptur som alla gäster får ta del av.](/resources/files/png143/13-v1-formatkey-png-w320r.png)
Konstnären Ragna Bley tillägnar Goethe-institutet en speciell jubileumsgåva i form av en ätbar tårtskulptur som alla gäster får ta del av. | Foto: Jean-Baptiste Béranger
![Åsa Cederqvists augmented-reality-verk “Submission”. Åsa Cederqvists augmented-reality-verk “Submission”.](/resources/files/png143/14-formatkey-png-w320r.png)
Åsa Cederqvists augmented-reality-verk “Submission”. | Foto: Jean-Baptiste Beranger
Jubileumshälsning av Jutta Gehrig
Oavsett alla förändringar och kriser ser vi fram emot kommande möten med dig!
Sommarserie på Instagram
Det som kvarstår är förändring – det gäller även för Goethe-institutet. I vår serie på Instagram presenterar vi nio inlägg om hur vårt arbete har förändrats under årens lopp.
50 år med översättningsstöd
I femtio år har det funnits ett översättningsstöd i Sverige för bokförlag som ger ut tysk litteratur, vilket gjort det möjligt att översätta över 250 tyskspråkiga titlar till svenska.