Qualitätsstandards
Expert*innen mit Lehr- und Prüfungserfahrung erarbeiten die Testaufgaben. Die endgültige Redaktion erfolgt in der Zentrale in München. Vor dem Einsatz werden die Prüfungsmaterialien unter Prüfungsbedingungen erprobt und die Ergebnisse qualitativ und quantitativ ausgewertet. Die Prüfenden werden in zentralen und dezentralen Seminaren aus- und fortgebildet.
Woran Sie gute Qualität erkennen können:
Fairness
Prüfungen sollten für jede*n so fair wie möglich sein – unabhängig von Geschlecht, ethnischer Herkunft oder möglichen Beeinträchtigungen.
Gültigkeit
Bei einer Sprachprüfung sollten allein die sprachlichen Fähigkeiten entscheiden, nicht Konzentrationsfähigkeit, Intelligenz oder Weltwissen.
Zuverlässigkeit
Durch den Einsatz von zwei Prüfenden zur Bewertung der Prüfung erreichen wir ein hohes Maß an Zuverlässigkeit.
Praktikabilität
Wir arbeiten ständig an der Optimierung unserer Prüfungen: bei der Testdauer, dem Einsatz moderner Technik sowie den allgemeinen Bedingungen.
Einheitliche Qualitätskriterien:
Wir setzen uns als Gründungsmitglied der Association of Language Testers in Europe (ALTE) für die Entwicklung und Umsetzung von Qualitätsstandards ein.ALTE hat sich folgende Ziele gesetzt:
- die Vereinheitlichung von Niveaustufen zur Förderung der internationalen Anerkennung von Sprachzertifikaten in Europa;
- die Vereinheitlichung von Qualitätskriterien für alle Phasen der Prüfungserstellung und -abwicklung, das heißt: Testkonstruktion, Prüfungsdurchführung, Bewertung, Zertifizierung, Auswertung und Datenspeicherung;
- die Zusammenarbeit in gemeinsamen Projekten sowie der Austausch von Erfahrungen und Fachwissen.