Schnelleinstieg:

Direkt zum Inhalt springen (Alt 1) Direkt zur Hauptnavigation springen (Alt 2)

Helen & Kurt Wolff Übersetzerpreis
Richtlinien für Verleger

Amerikanische Verleger werden gebeten, fünf Exemplare einer Übersetzung aus dem Deutschen ins Englische bei folgender Adresse einzureichen:

Goethe-Institut New York
Helen & Kurt Wolff Translator's Prize
Attn: Dean Whiteside
30 Irving Place
New York, NY 10003

Einsendeschluss ist der 17. Januar 2025.

Die Übersetzung muss im Jahr 2024 in den USA oder in Kanada publiziert worden sein. Eingereicht werden kann Prosa, d.h. Romane, Novellen, Kurzgeschichten sowie Dramen und Lyrik oder Sachliteratur wie Biographien, Essays oder Korrespondenzen. Übersetzer, die in den letzten sieben Jahren den Preis bereits gewonnen haben, sind vom diesjährigen Preis disqualifiziert.

Alle eingereichten Titel werden auf der Webseite des Goethe-Instituts aufgelistet. Eine dreiköpfige Jury wird eine Shortlist von 3-4 nominierten Titeln auswählen. Die preisgekrönte Übersetzung wird im Sommer 2025 bekannt gegeben.

Übersetzer*in und Verlag werden zur Preisverleihung, die am Goethe-Institut New York stattfinden wird, eingeladen. Übersetzer*in wird auf die Frankfurter Buchmesse, die vom 15. bis 19. Oktober 2025, eingeladen.

Kontakt:
Dean Whiteside,
Ansprechpartner f. Übersetzungsförderung
dean.whiteside@goethe.de

Top