Recently Funded Translations

The Goethe-Institut’s translation grant program supports non-German publishers in publishing German-language literature. Publishers applied for and received support from our translation grant program for the following selection of English-language titles, all of which were published in the US. They may be borrowed from the Goethe-Institut New York library.

Translated by Elisabeth Lauffer
New Vessel Press, 2025

Moshtari Hilal:
Ugliness

Ugliness

Translated by Jon Cho-Polizzi
University of Wisconsin Press, 2024

Fatma Aydemir:
Djinns

Fatma Aydemir: Djinns

Translated by Caroline Schmidt
New York Review Books, 2024

Esther Kinsky:
Seeing Further

Esther Kinsky: Seeing Further

Translated by Isabel Fargo Cole
Two Lines Press, 2024

Wolfgang Hilbig:
Under the Neomoon

Wolfgang Hilbig: Under the Neomoon

Translated by Nika Knight
Fantagraphics, 2024

Mia Oberländer: Anna

Mia Oberländer: Anna

Translated by Robert Savage
Oxford University Press, 2024

Raimund J. Schulz:
To the Ends of the Earth

Raimund Schulz

Translated by Michael Hofmann
New Directions, 2023

Jenny Erpenbeck:
Kairos

Kairos

Translated by Michael Lipkin
New York Review Books, 2023

Walter Kempowski:
An Ordinary Life

An Ordinary Youth

Translated by Shaun Whiteside
Polity, 2023

Igor Levit & Florian Zinnecker:
House concert

House Concert

Translated by Jon Cho-Polizzi
Riverhead Books, 2023

Sharon Dodua Otoo:
Ada's Room

Ada's Room

Translated by Stefan Tobler
And Other Stories, 2023

Lutz Seiler:
Pitch & Glint

Lutz Seiler:<br>Pitch & Glint

Translated by Sophia Kottmann
Stanford University Press, 2023

Klaus Vieweg:
Hegel: The Philosopher of Freedom

Klaus Vieweg:<br>Hegel: The Philosopher of Freedom

Translated by Greg Nissan
World Poetry, 2023

Uljana Wolf:
kochanie, today i bought bread

Uljana Wolf:<br>kochanie, today i bought bread

Translated by David Henry Wilson
Arctis Books, 2022

Kirsten Boie:
No escape from the Alhambra

No escape from the Alhambra

Translated by Elisabeth Lauffer
World Editions, 2022

Pierre Jarawan:
Song for the Missing

Song for the Missing

Translated by Tess Lewis
New York Review Books, 2022

Ernst Jünger:
On the Marble Cliffs

On the Marble Cliffs

Translated by Tony Crawford
Polity, 2022

Navid Kermani:
Tomorrow is Here: Speeches

Tomorrow is Here

Translated by Caroline Schmidt
New York Review Books, 2022

Esther Kinsky:
Rombo

Rombo

Translated by John R.J. Eyck
University of Wisconsin Press, 2022

J.W. Mohnhaupt:
Animals under the swastika

Animals under the Swastika

Translated by Nika Knight
Fantagraphics Books, 2022

Mikael Ross:
Golden boy: Beethoven's youth

Golden boy

Translated by Alta L. Price
Astra Publishing House, 2022

Mithu Sanyal:
Identitti

Identitti

Translated by Priscilla Layne
Catapult, 2022

Olivia Wenzel:
1,000 Coils of Fear

Wenzel

Translated by Alfred Kueppers
Michigan State University Press, 2022

Natascha Wodin:
She Came from Mariupol

She Came from Mariupol

Translated by Noah Block-Harley
MIT Press, 2022

Katharina A. Zweig:
Awkward intelligence

Awkward Intelligence

Translated by Philip Boehm
Metropolitan Books, 2021

Ulrich Alexander Boschwitz:
The passenger

The passenger

Translated by Isabel Fargo Cole
Two Lines Press, 2021

Wolfgang Hilbig:
The Interim

The Interim

Translated by Nika Knight
Archaia, 2021

Katja Klengel:
Girlsplaining : a (sorta) memoir

Girlsplaining

Translated by Paul David Young
Seven Stories Press, 2021

Stefan Koldehoff & Tobias Timm:
Art & Crime

Stefan Koldehoff & Tobias Timm

Translated by Tess Lewis
Farrar, Straus and Giroux, 2021

Mariana Leky:
What You Can See from Here

What You Can See from Here

Translated by Valentine A. Pakis
Polity Press, 2021

Andreas Reckwitz:
The end of illusions

The End of Illusions

Translated by Margot Bettauer Dembo
New York Review Books, 2021

Anna Seghers:
The dead girls' class trip: selected stories

The dead girls' class trip

Translated by Damion Searls
Tin House, 2021

Saša Stanišić:
Where You Come From

Where You Come From

Translated by Caroline Wilcox Reul
Zephyr Press, 2021

Andra Schwarz:
In the morning we are glass

In the morning we are glass

Follow us