Elias Hirschl is fascinated by language in public spaces. For him, used texts are the most beautiful reading and writing material – to be found everywhere. And so the applause order might turn into a play and the building plan into a novel.
A little over a year ago, I did a small project with the Viennese writer Fabian Navarro in which we photographed and transcribed all the signs, notices, directions, escape and fire safety plans, and even the notes of the technicians at the Vienna Volkstheater, and then compiled new texts from them, which we were allowed to present on two different evenings at the Volkstheater. We also recorded and transcribed all the stickers and graffiti on the grounds of the Volkstheater. Since then (and even before) I’ve been fascinated by everyday texts in public space. All these texts, which are not artistically valuable in the strict sense, have also had a great influence on my writing in their often unintentional humour and beauty.Found objects at the Volkstheater
What fascinates me about everyday texts is that they give us a good insight into our own sociolects and strange local languages that don’t usually seem valuable enough to be included in a literary work. At the same time, they provide a wealth of new words that are otherwise rarely heard. In the case of popular theatre, these have included such wonderful terms as- Zuschauerhausrauchklappen (auditorium smoke flaps)
- Haltemagnet (holding magnet)
- Deckenspots (ceiling spotlights)
- Kugellampen (ball lamps)
- Gehörschutzstöpselspender (earplug dispensers)
- Applausordnung (applause rules)
Strange words for writer’s block
Over the past few months I’ve been taking more and more photos of signs on my walks. Good words from the last few weeks:- Kugelhahnabsaugung (ball valve suction)
- Befüllmulde (filling trough)
- Sickerschacht (soakaway)
- Gasrückführung (vapour recovery)
- Handlasten (hand loads)
- schwebende Fracht (suspended loads)
- Nachtsperreneinbau (night barrier installation)
- Quetschgefahr (crushing hazard)
- Küchenanlieferung (kitchen delivery)
- Feuerwehrbewegungsfläche (fire brigade movement area)
- Notentriegelung (emergency release)
- Befülltrichter (filling hopper)
- Blitzschutztrennstelle (lightning protection isolation point)
Nine months ago, together with Fabian Navarro, I gave a writing workshop on “uncreative writing” to participants in the Junior Bachmann Literature Competition at the Musil House in Klagenfurt. This is about different writing methods, all of which work with means and activities that are not classically perceived as artistic: for example, stupidly copying a text, leaving a microphone on all day and transcribing the result, compiling poems from Google results, and so on. What worked best in the workshop was to have the students walk around the Musil House collecting interesting words. These were then to be incorporated into a text. I believe that this combination of active engagement, searching for words as hidden, physical objects, triggers something that immediately makes the writing process more interesting. I can definitely recommend it as a little exercise in between, or as a method to overcome writer’s block. And in general, I can recommend simply keeping your eyes open for unusual, strange words waiting somewhere on the walls when you go for a walk.
Word! The Language Column
Our column “Word!” appears every two weeks. It is dedicated to language – as a cultural and social phenomenon. How does language develop, what attitude do authors have towards “their” language, how does language shape a society? – Changing columnists – people with a professional or other connection to language – follow their personal topics for six consecutive issues.
September 2024