Zvláštní vztah
Thomas Mann a Itálie

Thomas Mann se do Itálie, která byla kolébkou jeho tvůrčí práce, vracel po celý život. Nicméně obraz Itálie, který nám ve svých dílech zanechal, nám tuto zemi líčí v překvapivě temném světle.
Od: Gina Arzdorf
10. července 1895 napsal dvacetiletý Thomas Mann svému Ottovi Grautoffovi, svému příteli ze školy, následující řádky: „Mlčenlivé italské háje budou mé tvorbě jistě přát, stejně jako mnoho klidu v jejich stínu. Pokud tam nenapíšu alespoň tucet novel, nechci být umělcem.“ Jsou to slova poněkud dezorientovaného mladého muže, pro kterého už v jeho lübeckém domově není místo, a který se zároveň ještě nestihl najít ve svém nové působišti, v Mnichově. Dva dny poté, co Thomas Mann tyto řádky napsal, vyrazil na jih, následujíc tak staršího bratra Heinricha. Italský pobyt, který se protáhnul na několik měsíců, jej zavedl do Říma. A také do městečka Pelestrina, vzdáleného od Říma 40 kilometrů, jemuž Mann o mnoho let později postavil literární pomník románem Doktor Faustus.
Pobyt v Itálii – základ celosvětové slávy
Už příští rok se Mann do Itálie vrací – a tentokrát zůstává skoro celé dva roky. Žije s Heinrichem v Římě, na adrese „Via Torre Argentina trentaquattro, tři schodiště vzhůru“. Zde, nedaleko Pantheonu, sepíše na papír vyprávění Tobias Mindernickel a Klaun (Der Bajazzo). A také zde, daleko od své severoněmecké vlasti, započal budoucí nositel Nobelovy ceny za literaturu práci na monumentálním eposu o svém původu, na Buddenbrookových. Heinrich Mann později napíše, že v Římě jej doslova přepadl talent – a totéž se dá zřejmě říci i o jeho mladším bratrovi. Přestože však Thomas Mann právě zde, v zemi na jih od Alp, položil základy své celosvětové slávy, líčí jeho dílo Itálii dosti pochmurně.K Itálii se vztahují mnohé texty Thomase Manna. Mezi pacienty sanatoria na Kouzelném vrchu tak například nacházíme italského intelektuála Locovica Settembriniho, v Tonio Krögerovi sejde stejnojmenný protagonista na scestí právě v Itálii, v Doktoru Faustovi se Adrianu Leverkühnovi zjeví ďábel v již zmíněné Pelestrině. Ty nejpůsobivější odkazy na Itálii nicméně najdeme ve Smrti v Benátkách a v Mariovi a kouzelníkovi. Oba líčí, byť různými způsoby, nemocnou společnost, oba spějí k fatálnímu konci a oba odkazují ke skutečným pobytům Thomase Manna v Itálii.
Úpadek a katastrofa
V novele Smrt v Benátkách, napsané roku 1911, podlehne ctihodný, do šlechtického stavu povýšený spisovatel Gustav von Aschenbacha náhle volání dálek. Odjíždí do Benátek, kde ovšem zuří cholera, což místní úřady důsledně zatajují. Současně s šířením nákazy dochází i k úpadku samotného Aschenbacha, který se zamiluje do čtrnáctiletého Tadzia, jenž je pro něj ztělesněním absolutní krásy. V ostrém rozporu s krásou polského mladíka je pak celá řada obskurních postaviček, s nimiž se Aschenbach na své cestě setkává. Od pochybného pokladníka na trajektu přes gondoliéra bez koncese, do jehož bárky Aschenbach nastoupí, až po zpustlého pouličního hudebníka na hotelové terase – to, jak je Itálie ve Smrti v Benátkách líčena, předznamenává katastrofu. A skutečně: na konci svého pobytu v Benátkách – a na konci novely, kterou Thomas Mann označil za ‚tragédii znevážení‘ – je Gustav von Aschenbach už jen karikaturou sebe sama.Varování před fašismem
Pravděpodobně druhý nejznámější italský text z pera nositele Nobelovy ceny za literaturu nese název Mario a kouzelník a vyšel v roce 1930. Čtyři roky předtím podnikl Thomas Mann se svou ženou Katjou a s jejich dvěma nejmladšími dětmi cestu do přímořského letoviska Forte dei Marmi u Ligurského moře. To, co tam rodinu očekávalo, byl fašismus a nepřátelství vůči všemu cizímu. Tato silně autobiografická novela, opatřená podtitulem Tragický cestovní zážitek, není jen literární rekonstrukcí a zpracováním zmíněné dovolené, ale také naléhavým varováním německého čtenářstva před fašismem, který Thomas Mann zosobňuje v postavě kouzelníka Cipolly. Jeho představení, které vypravěčova rodina navštíví, se totiž rychle zvrtne ve spektákl plný ponížení, během nějž Cipolla pomocí hypnózy zbavuje své publikum svobodné vůle a podrobuje si ho.Jak ve Smrti v Benátkách, tak v Mariovi a kouzelníkovi přestavuje Thomas Mann Itálii jako morálně upadlou zemi, která přináší neštěstí. Není zde ani stopa snahy opřádat ji mýty, tak jako to zhruba o sto let dříve činil Johann Wolfgang Goethe ve své zprávě Italská cesta, kterouž z Itálie učinil zemi, po níž je mnohým záhodno toužit. A přece se i Thomas Mann do Itálie stále znovu vracel, až do svého pokročilého věku. Ještě rok před smrtí, když mu bylo skoro osmdesát let, si do deníku zapsal zmínku o „sympatii k Římu s jeho obelisky a fontánami,“ následovanou přáním zase jednou žít v italském hlavním městě. Jakkoliv ambivalentní se vztah Thomase Manna k Itálii zdá být, jisté je jedno: pokud krátce před koncem 19. století nebylo onoho dvouletého italského pobytu, nestal by se Thomas Mann tím velkým literátem, jímž je i 150 let po svém narození.