Hin und her. Der Übersetzungsdonnerstag in der Bibliothek.
Mit Tereza Semotamová (Moderatorin) und Jitka Nešporová (Übersetzerin).
Die Bibliothek des Goethe-Instituts steht verschiedensten Treffen zur Verfügung. Beispielhaft hierfür sind die späten Donnerstagnachmittage, bei denen wir uns gemeinsam mit Übersetzern, Verlegern und interessanten Gästen neu erschienenen Übersetzungen deutscher Literatur widmen.
Jitka Nešporová und Tereza Semotamová bewerten das vergangene Jahr der übersetzten deutschen Literatur. Was ist gelungen? Was ist im Gegenteil nicht gelungen? Eine Diskussion für alle, die es nicht schaffen alle Neuerscheinungen zu verfolgen, aber trotzdem im Bild sein wollen.
Jitka Nešporová
Redakteurin der Online-Literaturzeitschrift iLiteratura.cz und Übersetzerin vor allem zeitgenössischer deutscher Prosa, dabei unter anderem Texte von Stipendiaten des Prager Literaturhauses deutschsprachiger Autoren sowie Bücher von Gunther Geltinger, Catalin Dorian Florescu, Vey Kaiser, Angelika Overath und Leo Tuor.
Kuratorin der Reihe
Hin und her und zugleich Moderatorin der Veranstaltung ist die Übersetzerin und Autorin
Tereza Semotamová.
Zurück