Nii Ayikwei Parkes im Gespräch mit der Schriftstellerin Jackie Thomae und der Übersetzerin Ruth Ahmedzai Kemp
Wir laden Sie ein zu einer Veranstaltung mit der von der Kritik gefeierten Dichter, Schriftsteller, Herausgeber und Journalist
Nii Ayikwei Parkes ein, der im Gespräch mit
Jackie Thomae und
Ruth Ahmedzai Kemp einen Blick auf diesen vielschichtigen Roman wirft.
Brothers folgt der Reise zweier Brüder, die sich in ihrer Männlichkeit zurechtfinden und sich weigern, sich durch ihre Hautfarbe definieren zu lassen, wie sie sich selbst sehen und welche Entscheidungen sie treffen.
In
Brothers geht es um Familie und Männlichkeit und die Frage, ob wir unser Schicksal selbst gestalten.
Eine bestechend intelligente Prosa, die erklärt, wie wir heute leben. […] Selten findet man in deutscher Prosa eine solche soziologische Intelligenz. (Denis Scheck, SWR, 15.12.19.)
Jackie Thomae gelingt es mit Leichtigkeit, geradezu nebenher existenzielle Fragen und Themen einzuflechten. (Jury des Deutschen Buchpreises, 2019)
Im Anschluss an die Veranstaltung gibt es Getränke und die Möglichkeit das Buch zu kaufen, als auch eine Autogrammstunde.
In Zusammenarbeit mit DAS Editions, DAAD Cambridge Research Hub for German Studies, und der German Section der University of Cambridge (Faculty of Modern and Medieval Languages and Linguistics).
Bio:
© Urban Zintel
Jackie Thomae, geboren 1972, ist eine deutsche Journalistin und Schriftstellerin. Ihr Debütroman
Momente der Klarheit erschien 2015. Ihr zweiter Roman,
Brüder, stand auf der Shortlist für den Deutschen Buchpreis 2019 und wurde 2020 mit dem Düsseldorfer Literaturpreis ausgezeichnet. Zu ihren literarischen Übersetzungen gehören
Zusammenkunft aus dem englischen Original
Assembly von Natasha Brown und 2023 schrieb sie ein Hörspiel das auf dem Roman
Girl Woman Other von Bernardine Evaristo basiert. Geboren in Halle, wuchs Jackie in Leipzig und Berlin auf, wo sie heute lebt.
© Ruth Ahmedzai Kemp
Ruth Ahmedzai Kemp ist eine Literaturübersetzerin, die aus dem Deutschen, Russischen und Arabischen ins Englische übersetzt. Sie wurde 2022 mit einem Titel der IBBY Honour List für Übersetzungen ausgezeichnet, und ihre Arbeit stand auf der Shortlist für den Helen & Kurt Wolff Translator's Prize, den Saif Ghobash Banipal Prize und den GLLI Translated YA Prize. Zu ihren Übersetzungen gehören Belletristik und Sachbücher aus Deutschland, Jordanien, Marokko, Palästina, Russland, der Schweiz und Syrien.
© Marianne San Miguel
Nii Ayikwei Parkes ist ein ghanaisch-britischer Herausgeber, Kurator, Verleger und Schriftsteller.
Sein Debütroman
Tail of the Blue Bird kam in die engere Auswahl für den Commonwealth Prize und gewann in Frankreich den Prix Baudelaire, den Prix Laure Bataillon und wurde von LIRE als bestes erstes ausländisches Buch des Jahres ausgezeichnet. Er wird als Dichter
von ritueller Zartheit (Caleb Femi) beschrieben und ist Autor von
The Makings of You und
The Geez, letzteres kam in die engere Wahl für den Walcott Prize und wurde als Empfehlung der Poetry Book Society 2020 ausgewählt. Nii Ayikwei wurde von der Hay Foundation zu einem der 39 vielversprechendsten afrikanischen Schriftsteller der neuen Generation ernannt. Sein jüngster Roman
Azúcar wurde als
eine neue Art von karibischem Roman mit einer Reichweite über die Region hinaus beschrieben.
In seinen Sachbüchern beschäftigt er sich mit Musik, Natur, Rasse, Schriftstellerei und dem praeter-kolonialen Überbleibsel afrikanischer Philosophie, Fähigkeiten und Lebensweisen in Afrika und der afrikanischen Diaspora.
Zurück