Literatur
Gläserner Übersetzer
mit Harel Cain
Seine Überlegungen werden transparent gemacht und seine Entscheidungen zur Diskussion gestellt. Das Publikum sieht den Ausgangstext und alles, was auf dem Bildschirm des Übersetzers geschieht. Der Übersetzer kommentiert, was er tut und worin die Probleme liegen, auf die er stößt.
Moderation: Marietta Sander
Harel Cain, geboren 1979, wohnt in Jerusalem. Studium der Mathematik und Germanistik an der Hebräischen Universität in Jerusalem. Teilnahme an drei Vice-Versa Werkstätten Deutsch-Hebräisch des Literarischen Colloquiums in Berlin. Übersetzt seit 2005 nebenberuflich. Übersetzte Autoren: Franz Rosenzweig, Gershom Scholem, Walter Benjamin, Rosa Luxemburg, Stefan Zweig, Jakob Wassermann.
In den letzten Jahren hauptsächlich mit Stefan Zweig beschäftigt: insgesamt sind seit 2015 sechs Novellen von Zweig übersetzt worden, z.B. <<War er es ?>> (2015, Tesha Neshamot-Verlag).
Details
Goethe-Institut Tel Aviv
Asia House, Weizmann St. 4
6423904 Tel Aviv
Sprache: Deutsch/Hebräisch
Preis: Eintritt frei
+972 3 6060500 info-telaviv@goethe.de