"Салем, Гёте!"
В подкасте "Салем, Гёте!" представлены значимые деятели информационной, культурной и образовательной сцен Германии и Казахстана, а также рассказывается о работе Филиала "Гёте-Институт в Казахстане" в Центральной Азии.
Интервью с Вероникой Насальская /театральный режиссер и актриса
Goethe-Institut Kasachstan
Интервью с Ольгой Леоновой / Библиотекарь
Goethe-Institut Kasachstan
В восьмом выпуске подкаста библиотекарь и координатор Немецкого читального зала в Восточно-Казахстанской областной библиотеке Ольга Леонова рассказывает в о своей работе, о том, как привлечь внимание к чтению и о том, почему современная библиотека - это больше чем место, где можно взять напрокат любимую книгу. Интервью на немецком языке модерирует Марек Грыглевич, руководитель языкового отдела Филиала Гёте-Институт в Казахстане.
Интервью с Наташей Дубс/ режиссёр и актриса
Goethe-Institut Kasachstan
Интервью с Андреасом Лангом / художник и фотограф
Goethe-Institut Kasachstan
При подготовке своей выставки «ReVisitingOrientalism» Андреас Ланг, берлинский художник и фотограф, исследовал в 2021 году следы ориентализма в Казахстане и Узбекистане. В подкасте Андреас рассказывает о том, как он в своих фото- и видеоинсталляциях пытается сопоставить исторические ориенталистские полотна известных художников с аналогичными современными ландшафтами, полными политических и социальных коннотаций. Наслаждайтесь шестым выпуском подкаста на немецком языке вместе с модератором Мареком Грыглевичем, руководителем языкового отдела Филиала Гёте-Институт в Казахстане.
Интервью с Асиёй Байгожиной / режиссёр и сценарист
Goethe-Institut Kasachstan
В пятом выпуске подкаста Вы познакомитесь с известным казахстанским режиссёром и сценаристом, а также давним партнёром Гёте-Института − Асиёй Байгожиной. В подкасте Асия рассказывает о ситуации в индустрии кино в Казахстане и Центральной Азии, о том, как она пришла в профессию и делится с журналистом Татьяной Шишкиной своими творческими планами в интервью на русском языке.
Интервью с Натальей Райм /журналист и блогер
© Goethe-Institut Kasachstan
Интервью с литературной переводчицей Раузой Мусабаевой
© Goethe-Institut Kasachstan
Собеседница нашего третьего выпуска – литературная переводчица из Павлодара Рауза Мусабаева. Рауза много раз принимала участие в переводческих проектах Гёте-Института. Благодаря её помощи было издано много собраний сочинений казахских авторов на немецком языке. В подкасте на казахском языке, который модерирует библиотекарь Филиала Гёте-Институт в Казахстане Салтанат Аширова, Рауза рассказывает о трудностях перевода и о своей любви к немецкой литературе.
Интервью с Адилем Джалиловым, руководителем проекта Factcheck.kz
© Goethe-Institut Kasachstan
ИНТЕРВЬЮ С Раиса Сайран Кадер и Алаубек Авдил
© Goethe-Institut Kasachstan
Гости этого выпуска – Раиса Сайран Кадер и Алаубек Авдил. Издатели (Steppe & WORLD Publishing) и литературные агенты (Alghayat) специализируются на переводах литературы со всего мира, в том числе и из Германии, на казахский язык. В подкасте они рассказывают о своих книгах и о том, почему казахских авторов мало знают за рубежом. Интервью с Раисой и Алаубеком на немецком языке ведет Фридерике ван Степхаудт, директор Филиала Гёте-Институт в Казахстане.