Lesung & Diskussion Lesung & Diskussion mit Ronya Othmann

Ronya Othmann Lesung im GI Sri Lanka © Goethe-Institut

Dienstag, 13.02.2024 um 19:00 Uhr

The Summers

Ronya Othmann tourt derzeit durch Südasien mit ihrem kürzlich veröffentlichten Debütroman "Die Sommer". In Sri Lanka wird sie an der ersten Ausgabe des Ceylon Literary and Arts Festival teilnehmen und am 13. Februar 2024 eine Lesung im Goethe-Institut abhalten. Die Lesung im Goethe-Institut wird von Nadishka Aloysius moderiert werden.

Die Sommer von Ronya Othmann (Erschienen im Hanser Verlag)
Englische Übersetzung von Gary Schmidt

Leyla ist die Tochter einer Deutschen und eines jesidischen Kurden… Das ergreifende Debüt der Gewinnerin des Publikumspreises des Ingeborg-Bachmann-Wettbewerbs (2019) über das Dasein zwischen zwei Welten.

Das Dorf liegt in Nordsyrien, nahe zur Türkei. Jeden Sommer verbringt Leyla dort. Sie riecht und schmeckt es. Sie kennt seine Geschichten. Sie weiß, wo die Koffer versteckt sind, wenn die Bewohner wieder fliehen müssen. Leyla ist Tochter einer Deutschen und eines jesidischen Kurden. Sie sitzt in ihrem Gymnasium bei München, und in allen Sommerferien auf dem Erdboden im jesidischen Dorf ihrer Großeltern. Im Internet sieht sie das von Assad vernichtete Aleppo, die Ermordung der Jesiden durch den IS, und gleich daneben die unbekümmerten Fotos ihrer deutschen Freunde. Leyla wird eine Entscheidung treffen müssen. Ronya Othmanns Debütroman ist voller Zärtlichkeit und Wut über eine zerrissene Welt.

Über Ronya Othmann

Ronya Othmann © Cihan Cakmak Ronya Othmann, geboren1993 in München, schreibt Lyrik, Prosa und Essays und arbeitet als Journalistin. Für ihre schriftstellerische Tätigkeit wurde sie viele Male ausgezeichnet, unter anderem mit dem Lyrik-Preis des Open Mike, dem MDR-Literaturpreis und dem Caroline-Schlegel-Förderpreis für Essayistik.

Für „Die Sommer“, ihren ersten Roman, bekam sie 2020 den Mara-Cassens-Preis zugesprochen, für den Lyrikband die „verbrechen“ (2021) den Orphil-Debütpreis, den Förderpreis des Horst-Bienek-Preises sowie den Horst Bingel-Preis 2022. 

Ronya Othmann schreibt über deutsche Außenpolitik im Nahen Osten, den Genozid an den Jeziden, Trauma, Flucht, Migration, kurdische Themen, queere Themen, Rassismus, Gewalt und Diskriminierung. Ronya Othmann schreibt Lyrik, Prosa, Essay und journalistisch. Ihre Gedichte kann man u.a. auf Lyrikline hören. Ihre Prosa und Essays finden sich in Zeitschriften, Anthologien und online.

In der Frankfurter Allgemeinen Sonntagszeitung schreibt sie die Kolumne „Import Export“. 

The Social Translating Project

Ronya Othmann Sinhala Cover © Ashani Ranasinghe / Dedunna Books "Die Sommer" ist Teil des Projekts "Social Translating" das sich mit der Übersetzung deutscher Texte in asiatische Sprachen befasst. Ashani Ranasinghe hat dieses Buch ins Singhalesische übersetzt. Das Projekt testet eine neue soziale Praxis der literarischen Übersetzung. Übersetzer*innen aus Asien übersetzen einen deutschsprachigen Roman in ihre jeweiligen Landessprachen, treffen sich in einem geschlossenen digitalen Raum und arbeiten in einem engen Dialog mit dem/der Autor*in an ihren Übersetzungen. Ashani Ranasinghe wird ebenfalls bei der Lesung im Goethe-Institut anwesend sein.





 

Zurück