Literatur zum Erleben

Literatur zum Erleben
Goethe-Institut

Online Lesung mit Gespräch

In den nächsten Monaten organisiert das Goethe-Institut Skopje eine Reihe von Online-Leseveranstaltungen. Drei Schriftsteller*innen suchen einen für Literaturlesungen unüblichen Ort aus, der besondere Bedeutung für sie hat oder sie äußerst schöpferisch inspiriert. Da lesen sie Abschnitte aus ihren deutschsprachigen Lieblingsbüchern vor und nehmen ein Video von ihrem Vortag auf. Angesichts der Situation mit COVID 19 wird das Publikum die Möglichkeit haben, das Video und die Gespräche zwischen den Autor*innen und Moderator*innen als Live-Veranstaltung über Facebook zu verfolgen und Fragen an die heimischen Autor*innen zu stellen. Die Schriftsteller*innen werden über ihren Buch- und Ortauswahl auf Englisch sprechen und auf die Fragen des Publikums antworten.

Die erste Autorin, die die Reihe der Leseveranstaltungen eröffnen wird, ist Elena Koneska Svetieva. Diese Online-Veranstaltung wird am 30.09.2020 stattfinden und wird über Facebook gestreamt.
Elena Koneska Svetieva wird aus ihrem Lieblingsbuch " Eine Frau, eine Wohnung, ein Roman " vom deutschen Schriftsteller Wilhelm Genazino vorlesen, das von ihr selbst ins Mazedonische übersetzt wurde.
Das Gespräch wird von Marijana Jancheska moderiert.

Bio Elena Koneska Svetieva
Elena Koneska Svetieva wurde am 09.05.1980 in Prilep geboren. Im November 2002 schloss sie das Studium am Lehrstuhl für deutsche Sprache und Literatur an der Philologischen Fakultät "Blaže Koneski" Skopje ab.
2009 schloss sie ihr Master-Studium an derselben Universität mit der Diplomarbeit zum Thema "Auslegung des Körpers und des Körperlichkeit in den Werken von Elfride Jelinek" ab. Sie schreibt Gedichte, übersetzt aus dem Deutschen und ins Deutsche. Als Postgraduierte verweiltе sie für eine Weile an der Universität Karls Ruprecht in Heidelberg. 
Sie arbeitet als Übersetzerin und Dolmetscherin aus dem Deutschen in verschiedenen Positionen.

Sie schreibt Kurzgeschichten, Prosa und Essays.

Ihr erster Roman Einmal haben wir uns wie verliebt verhalten wurde 2016 in Skopje veröffentlicht.

Sie hat folgende Werke aus dem Deutschen übersetzt:

- Die Geschichte von Wilhelm Tell, Jörg Schübiger, Antolog 2011
- Er ist wieder da, Timur Vermes, Antolog 2013
- Warum hast du geweint, Dace Ruksane , Antolog 2015
- Der gute Liebhaber, Steinun Sigurdardoeter, Antolog 2016
- Als ich ein kleine Junge war, Erich Kästner, Ars Lamina 2016
- Eine Frau, eine Wohnung, ein Roman, Wilhelm Genazino, Ars Lamina, 2016
- Der letzte Ritual, Irsa Sigurdardotir, Antolog 2017
- How to be a girl, stark, frei und ganz selbst, Toper, 2020
- Blauschmuck, Katharina Winkler, Antolog 2020 


Bio Marijana Jancheska

Marijana Jancheska wurde 1987 geboren. Sie hat am Lehrstuhl für mazedonische Literatur und südslawische Literaturen an der Fakultät „Blazhe Koneski“ in Skopje studiert und hat am Institut für mazedonische Literatur das Masterstudium abgeschlossen. Sie ist in inländischen und ausländischen Sammlungen von Prosa und Poesie vertreten. Letztes Jahr wurde ihr erstes theoretisches Buch „Syndrom Stimmlosigkeit“ veröffentlicht, und dieses Jahr wird die Sammlung von Science-Fiction-Geschichten von Autoren aus dem Balkan veröffentlicht, wo sie eine Veranstalterin und eine Übersetzerin ist. Das Buch mit dem Titel „Die Ufos sind in Delchevо gelandet“ ist eine Veröffentlichung des Verlags Vostok.
Im Moment macht sie ein Promotionsstudium am Instituts für mazedonische Literatur, wo sie die Beziehung zwischen den Migrationen und den Identitäten erforscht, wobei sie die Science-Fiction als Grundlage nimmt.
 

Details

Sprache: Englisch

Marija.Chorbeva-Penovska@goethe.de

Facebook