Belletristik H-R
Literaturbrücke
Autoren H-R
© Bukarest: Rao International
Suflete pustii
Übersetzung: Roland Schenn
Bukarest: RAO Verlag, 2011 - 314 S.
ISBN 978-606-609-041-4
Originaltitel: Die Habenichtse
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Übersetzung: Roland Schenn
Bukarest: RAO Verlag, 2011 - 314 S.
ISBN 978-606-609-041-4
Originaltitel: Die Habenichtse
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Iaşi : Polirom
Muzica înghițită
Übersetzung: Nora Ioga
Iasi: Polirom, 2004 - 289 S.
ISBN 978-681-546-3
Originaltitel: Die verschluckte Musik
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Übersetzung: Nora Ioga
Iasi: Polirom, 2004 - 289 S.
ISBN 978-681-546-3
Originaltitel: Die verschluckte Musik
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Pitești: Paralela 45
Într-o noapte întunecată ies din casa mea liniștită
Übersetzung: Mircea Dragoman
Pitesti: Paralela 45, 2007 - 215 S.
ISBN 978-973-47-0272-5
Originaltitel: In einer dunklen Nacht ging ich aus meinem stillen Haus
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Pitești: Paralela 45 Don Juan (povestit de el însuși)
Übersetzung: Corina Bernic und Gabriel -Horațiu Decuble
Pitesti: Paralela 45, 2006 - 94 S.
ISBN 978-973-697-754-1
Originaltitel: Don Juan (erzählt von ihm selbst)
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Univers Scurtă scrisoare pentru o lungă despărțire
Übersetzung: Mariana Lăzărescu
Bukarest: Univers, 1998 - 166 S.
ISBN 978-34-0517-5
Originaltitel: Der kurze Brief zum langen Abschied
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Übersetzung: Mircea Dragoman
Pitesti: Paralela 45, 2007 - 215 S.
ISBN 978-973-47-0272-5
Originaltitel: In einer dunklen Nacht ging ich aus meinem stillen Haus
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Pitești: Paralela 45 Don Juan (povestit de el însuși)
Übersetzung: Corina Bernic und Gabriel -Horațiu Decuble
Pitesti: Paralela 45, 2006 - 94 S.
ISBN 978-973-697-754-1
Originaltitel: Don Juan (erzählt von ihm selbst)
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Univers Scurtă scrisoare pentru o lungă despărțire
Übersetzung: Mariana Lăzărescu
Bukarest: Univers, 1998 - 166 S.
ISBN 978-34-0517-5
Originaltitel: Der kurze Brief zum langen Abschied
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
1913: Der Sommer des Jahrhunderts
Übersetzung: Vasile V. Poenaru
Iași: Verlag Polirom, 2016 - 286 S.
ISBN 978-973-46-5864-0
Originaltitel: 1913: Der Sommer des Jahrhunderts
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Übersetzung: Vasile V. Poenaru
Iași: Verlag Polirom, 2016 - 286 S.
ISBN 978-973-46-5864-0
Originaltitel: 1913: Der Sommer des Jahrhunderts
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Iaşi : Polirom
Lăcomie. Un roman de duminică
Übersetzung: Maria Irod
Iasi: Polirom, 2014 - 380 S.
ISBN 978-973-46-0969-7
Originaltitel: Gier: Ein Unterhaltungsroman
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Iaşi : Polirom Amantele
Übersetzung: Ana Mureșanu
Iasi: Polirom, 2006 - 202 S.
ISBN 973-46-0128-8
Originaltitel: Die Liebhaberinnen
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Iaşi : Polirom Exclușii
Übersetzung: Maria Irod
Iasi: Polirom, 2006 - 291 S.
ISBN 973-46-0064-8
Originaltitel: Die Ausgesperrten
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Iaşi : Polirom Pianista
Übersetzung: Maria Irod
Iasi: Polirom, 2004 - 274 S.
ISBN 973-681-810-1
Originaltitel: Die Klavierspielerin
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
ELFRIEDE JELINEK auf Wikipedia
Übersetzung: Maria Irod
Iasi: Polirom, 2014 - 380 S.
ISBN 978-973-46-0969-7
Originaltitel: Gier: Ein Unterhaltungsroman
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Iaşi : Polirom Amantele
Übersetzung: Ana Mureșanu
Iasi: Polirom, 2006 - 202 S.
ISBN 973-46-0128-8
Originaltitel: Die Liebhaberinnen
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Iaşi : Polirom Exclușii
Übersetzung: Maria Irod
Iasi: Polirom, 2006 - 291 S.
ISBN 973-46-0064-8
Originaltitel: Die Ausgesperrten
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Iaşi : Polirom Pianista
Übersetzung: Maria Irod
Iasi: Polirom, 2004 - 274 S.
ISBN 973-681-810-1
Originaltitel: Die Klavierspielerin
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
ELFRIEDE JELINEK auf Wikipedia
© București, Verlag Humanitas
Cartea ceasului de nisip
Übersetzung und Vorwort: Viorica Nişcov
Bukarest: Verlag Humanitas, 2018 - 261 S.
ISBN 978-973-50-6271-2
Originaltitel: Das Sanduhrbuch
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Übersetzung und Vorwort: Viorica Nişcov
Bukarest: Verlag Humanitas, 2018 - 261 S.
ISBN 978-973-50-6271-2
Originaltitel: Das Sanduhrbuch
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas
Eu și Kaminski
Übersetzung: Corina Bernic
Bukarest: Humanitas Fiction, 2009 - 185 S.
ISBN 978-973-689-316-2
Originaltitel: Ich und Kaminski
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Măsurarea lumii
Übersetzung: Corina Bernic
Bukarest: Humanitas Fiction, 2005 - 244 S.
ISBN 978-973-50-1784-2
Originaltitel: Die Vermessung der Welt
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Daniel Kehlmann auf Wikipedia
Übersetzung: Corina Bernic
Bukarest: Humanitas Fiction, 2009 - 185 S.
ISBN 978-973-689-316-2
Originaltitel: Ich und Kaminski
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Măsurarea lumii
Übersetzung: Corina Bernic
Bukarest: Humanitas Fiction, 2005 - 244 S.
ISBN 978-973-50-1784-2
Originaltitel: Die Vermessung der Welt
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Daniel Kehlmann auf Wikipedia
© Bukarest: Humanitas
Cele șapte vieți ale lui Felix K.
Übersetzung: Ana Popa
Bukarest: Humanitas, 2013 - 439 S.
ISBN 978-973-689-593-7
Originaltitel: Die sieben Leben des Felix Kannmacher
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas O iubire la Tibru
Übersetzung: Nora Iuga
Bukarest: Humanitas Fiction, 2007 - 289 S.
ISBN 978-973-50-1527-5
Originaltitel: Eine Liebe am Tiber
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Jan Koneffke auf Wikipedia
Übersetzung: Ana Popa
Bukarest: Humanitas, 2013 - 439 S.
ISBN 978-973-689-593-7
Originaltitel: Die sieben Leben des Felix Kannmacher
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas O iubire la Tibru
Übersetzung: Nora Iuga
Bukarest: Humanitas Fiction, 2007 - 289 S.
ISBN 978-973-50-1527-5
Originaltitel: Eine Liebe am Tiber
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Jan Koneffke auf Wikipedia
© Chisinau: Verlag Cartier
Imperium
Übersetzung: Andrei Anastasescu
Chisinau: Verlag Cartier, 2016 - 189 S.
ISBN 978-9975-86-081-9
Originaltitel: Imperium
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Cartier Verlag 1979
Übersetzung: Andrei Anastasescu
Chisinau: Cartier Varlag, 2013 - 135 S.
ISBN 978-9975-79-823-5
Originaltitel: 1979
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Christian Kracht auf Wikipedia
Übersetzung: Andrei Anastasescu
Chisinau: Verlag Cartier, 2016 - 189 S.
ISBN 978-9975-86-081-9
Originaltitel: Imperium
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Cartier Verlag 1979
Übersetzung: Andrei Anastasescu
Chisinau: Cartier Varlag, 2013 - 135 S.
ISBN 978-9975-79-823-5
Originaltitel: 1979
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Christian Kracht auf Wikipedia
© Bukarest: Humanitas
Canişul divei
Übersetzung: Rodica Mihaela Nețoiu
Bukarest: Humanitas, 2005 - 181 S.
ISBN 973-50-0908-0
Originaltitel: Der grosse Bagarozy
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Übersetzung: Rodica Mihaela Nețoiu
Bukarest: Humanitas, 2005 - 181 S.
ISBN 973-50-0908-0
Originaltitel: Der grosse Bagarozy
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Univers
Splendoarea vieții
Übersetzung: Iulia Dondorici
Bukarest: Univers, 2015 - 203 S.
ISBN 978-606-8044-92-7
Originaltitel: Die Herrlichkeit des Lebens
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Übersetzung: Iulia Dondorici
Bukarest: Univers, 2015 - 203 S.
ISBN 978-606-8044-92-7
Originaltitel: Die Herrlichkeit des Lebens
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: ALLFA
Oi înfuriate
Übersetzung: Matei Martin
Bukarest: Verlag ALLFA, 2012 - 150 S.
ISBN 978-973-724-466-6
Originaltitel: Böse Schafe
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Übersetzung: Matei Martin
Bukarest: Verlag ALLFA, 2012 - 150 S.
ISBN 978-973-724-466-6
Originaltitel: Böse Schafe
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Chișinău: Cartier
Apostolov
Übersetzung: Alexandru Al. Șahighian
Chișinău: Cartier, 2016 - 190 S.
ISBN 978-9975-86-071-0
Originaltitel: Apostoloff
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Übersetzung: Alexandru Al. Șahighian
Chișinău: Cartier, 2016 - 190 S.
ISBN 978-9975-86-071-0
Originaltitel: Apostoloff
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Automatul de șah
Übersetzung: Cornel Stoenescu
Bukarest: Verlag RAO, 2011 - 409 S.
ISBN 978-606-8044-92-7
Originaltitel: Der Schachautomat
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Übersetzung: Cornel Stoenescu
Bukarest: Verlag RAO, 2011 - 409 S.
ISBN 978-606-8044-92-7
Originaltitel: Der Schachautomat
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Verlag Vivaldi
Acordorul de piane
Übersetzung: Sanda Munteanu
Bukarest: Verlag Vivaldi, 2008 - 619 S.
ISBN 978-973-150-010-2
Originaltitel: Der Klavierstimmer
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
@ Bukarest: Verlag Vivaldi Trenul de noapte spre Lisabona
Übersetzung: Sanda Munteanu
Bukarest: Verlag Vivaldi, 2007 - 557 S.
ISBN 978-973-9473-95-8
Originaltitel: Nachtzug nach Lissabon
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Pascal Mercier auf Wikipedia
Übersetzung: Sanda Munteanu
Bukarest: Verlag Vivaldi, 2008 - 619 S.
ISBN 978-973-150-010-2
Originaltitel: Der Klavierstimmer
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
@ Bukarest: Verlag Vivaldi Trenul de noapte spre Lisabona
Übersetzung: Sanda Munteanu
Bukarest: Verlag Vivaldi, 2007 - 557 S.
ISBN 978-973-9473-95-8
Originaltitel: Nachtzug nach Lissabon
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Pascal Mercier auf Wikipedia
© Bukarest: Humanitas
Regele se înclină și ucide
Übersetzung: Alexandru Al. Șahighian
Bukarest: Humanitas Fiction, 2017 - 213 S.
ISBN 978-606-779-156-3
Originaltitel: Der König verneigt sich und tötet
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Astăzi mai bine nu m-aş fi întîlnit cu mine însămi
Übersetzung: Corina Bernic
Bukarest: Humanitas Fiction, 2014 - 232 S.
ISBN 978-973-689-783-2
Originaltitel: Heute wär ich mir lieber nicht begegnet
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Omul este un mare fazan pe lume
Übersetzung: Corina Bernic
Bukarest: Humanitas Fiction, 2011 - 158 S.
ISBN 978-973-689-405-3
Originaltitel: Der Mensch ist ein grosser Fasan auf der Welt
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Mereu aceeași nea și mereu același neică
Übersetzung: Alexandru Al. Șahighian
Bukarest: Humanitas Fiction, 2011 - 263 S.
ISBN 978-973-689-440-4
Originaltitel: Immer derselbe Schnee und immer derselbe Onkel
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Leagănul respirației
Übersetzung: Alexandru Al. Șahighian
Bukarest: Humanitas Fiction, 2010 - 290 S.
ISBN 978-973-689-362-9
Originaltitel: Atemschaukel
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Călătorie într-un picior
Übersetzung: Corina Bernic
Bukarest: Humanitas Fiction, 2010 - 192 S.
ISBN 978-973-689-374-2
Originaltitel: Reisende auf einem Bein
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Încă de pe atunci vulpea era vânătorul
Übersetzung: Nora Iuga
Bukarest: Humanitas Fiction, 2009 - 219 S.
ISBN 978-973-689-372-8
Originaltitel: Der Fuchs war damals schon der Jäger
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Animalul inimii
Übersetzung: Nora Iuga
Bukarest: Humanitas Fiction, 2006 - 229 S.
ISBN 978-46-0146-6
Originaltitel: Herztier
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Herta Müller auf Wikipedia
Übersetzung: Alexandru Al. Șahighian
Bukarest: Humanitas Fiction, 2017 - 213 S.
ISBN 978-606-779-156-3
Originaltitel: Der König verneigt sich und tötet
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Astăzi mai bine nu m-aş fi întîlnit cu mine însămi
Übersetzung: Corina Bernic
Bukarest: Humanitas Fiction, 2014 - 232 S.
ISBN 978-973-689-783-2
Originaltitel: Heute wär ich mir lieber nicht begegnet
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Omul este un mare fazan pe lume
Übersetzung: Corina Bernic
Bukarest: Humanitas Fiction, 2011 - 158 S.
ISBN 978-973-689-405-3
Originaltitel: Der Mensch ist ein grosser Fasan auf der Welt
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Mereu aceeași nea și mereu același neică
Übersetzung: Alexandru Al. Șahighian
Bukarest: Humanitas Fiction, 2011 - 263 S.
ISBN 978-973-689-440-4
Originaltitel: Immer derselbe Schnee und immer derselbe Onkel
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Leagănul respirației
Übersetzung: Alexandru Al. Șahighian
Bukarest: Humanitas Fiction, 2010 - 290 S.
ISBN 978-973-689-362-9
Originaltitel: Atemschaukel
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Călătorie într-un picior
Übersetzung: Corina Bernic
Bukarest: Humanitas Fiction, 2010 - 192 S.
ISBN 978-973-689-374-2
Originaltitel: Reisende auf einem Bein
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Încă de pe atunci vulpea era vânătorul
Übersetzung: Nora Iuga
Bukarest: Humanitas Fiction, 2009 - 219 S.
ISBN 978-973-689-372-8
Originaltitel: Der Fuchs war damals schon der Jäger
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Humanitas Animalul inimii
Übersetzung: Nora Iuga
Bukarest: Humanitas Fiction, 2006 - 229 S.
ISBN 978-46-0146-6
Originaltitel: Herztier
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Herta Müller auf Wikipedia
© Bukarest: Humanitas
Cox sau mersul timpului
Übersetzung: Daniela Ștefănescu
Bukarest: Humanitas, 2016. - 247 p.
ISBN 978-3-10-082951-1
Originaltitel: Cox oder Der Lauf der Zeit
© București: Editura Univers Morbus Kitahara
Übersetzung: Ana-Stanca Tăbăraşi
Bukarest: Verlag Univers, 1999. - 287 p.
ISBN 973-34-0604-X
Originaltitel: Morbus Kitahara
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Verlag Univers Ultima lume; cu un repertoriu Ovidian
Übersetzung: Mircea Ivănescu
Bukarest: Verlag Univers, 1996 - 230 S.
ISBN 973-34-0357-1
Originaltitel: Die letzte Welt
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Übersetzung: Daniela Ștefănescu
Bukarest: Humanitas, 2016. - 247 p.
ISBN 978-3-10-082951-1
Originaltitel: Cox oder Der Lauf der Zeit
© București: Editura Univers Morbus Kitahara
Übersetzung: Ana-Stanca Tăbăraşi
Bukarest: Verlag Univers, 1999. - 287 p.
ISBN 973-34-0604-X
Originaltitel: Morbus Kitahara
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Verlag Univers Ultima lume; cu un repertoriu Ovidian
Übersetzung: Mircea Ivănescu
Bukarest: Verlag Univers, 1996 - 230 S.
ISBN 973-34-0357-1
Originaltitel: Die letzte Welt
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Verlag Art
Murind când vine primăvara
Übersetzung: Alexandru Al. Șahighian
Bukarest: Verlag Art, 2017 - 272 S.
ISBN 978-606-710-505-6
Originaltitel: Im Frühling sterben
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Übersetzung: Alexandru Al. Șahighian
Bukarest: Verlag Art, 2017 - 272 S.
ISBN 978-606-710-505-6
Originaltitel: Im Frühling sterben
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
© Bukarest: Curtea Veche
Vremea luminii care pălește. Romanul unei familii
Übersetzung: Oana-Nora Căpățână
Bukarest: Curtea Veche, 2013 - 377 S.
ISBN 978-606-588-524-0
Originaltitel: In Zeiten des abnehmenden Lichts. Roman einer Familie
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !
Übersetzung: Oana-Nora Căpățână
Bukarest: Curtea Veche, 2013 - 377 S.
ISBN 978-606-588-524-0
Originaltitel: In Zeiten des abnehmenden Lichts. Roman einer Familie
Erhältlich in der Bibliothek des Goethe-Instituts Bukarest - jetzt vormerken !