Due to the spread of Covid-19, the 2021 Goethe-Institut Thailand celebration of International Translation Day had to be delivered through Facebook Live, but despite this, we still gathered together to applaud the work of translators worldwide.
“The novel is similar to Behind the Painting by Sri Burapha, which could actually be titled Kirati in the way that this novel is called Olga.”
A discussion of Olga by Bernhard Schlink in the context of Thai society with Artch Bunnag.
When Google Translate was first launched in 2006, it could only translate two languages. By 2016, it was supporting over 103 languages and translating over 100 billion words a day. Now, not only does it translate, but it can also transcribe eight of the most widely spoken languages in real time. Machines are learning, and they are learning fast.
We underestimate at our peril how quickly computers are progressing, so now is a good juncture to survey the scene! Just how good are computers at literary translation at the moment? Today’s leading MT systems were tasked with producing an English version of one of the most famous sentences in the German language: the opening of Kafka’s story “Die Verwandlung”!
With his debut play Terror, the lawyer and best-selling author Ferdinand von Schirach has conquered the stage. An interview on the theatre, criticism and society.
In our interview, publisher Gerhard Steidl explains how a book can be manufactured in a way that is one-hundred percent environmentally friendly and what books have in common with luxury watches.