Übersetzungsförderung

Wir möchten einem internationalen Publikum den Zugang zu aktueller deutschsprachiger Literatur, Sachbüchern und Büchern für Kinder und Jugendliche erleichtern.

Seit der Gründung des Programms im Jahr 1974 haben Verlage weltweit Übersetzungen von mehr als 7.000 Büchern in 45 Sprachen mit unserer finanziellen Unterstützung publiziert.

Förderbedingungen

  • Wir unterstützen Verlage weltweit, die deutschsprachige Bücher übersetzen.
  • Das Goethe-Institut erstattet einen Anteil der Übersetzungskosten.
  • Das Bewerbungsverfahren erfolgt online über das Goethe-Antragsportal auf Englisch oder Deutsch.
  • Bewerbungen sind dreimal jährlich jeweils einen Monat lang möglich.

Kontakt

New Books in German Übersetzungsförderung

Eine gesonderte Vereinbarung gilt für Bewerbungen zu englischsprachigen Übersetzungen von Titeln, die in der halbjährlich erscheinenden Zeitschrift New Books in German veröffentlicht wurden. New Books in German versteht sich als unabhängige Literatur-Plattform, die amerikanische und britische Verleger bei der Auswahl von herausragenden Neuerscheinungen aus den jährlich Tausenden von deutschsprachigen Titeln unterstützt.

Probeübersetzungen deutscher Belletristik, die auf New Books in German besprochen wurde, können zur Verfügung gestellt werden.

Jeder Titel eines deutschen Autors, der in New Books in German-Ausgaben der letzten 5 Jahre empfohlen wurde und dessen Rechte von einem englischsprachigen Verlag in den USA erworben wurden, wird eine Übersetzungsförderung in Höhe von etwa 50% der Übersetzungskosten garantiert.

Bewerbungen werden ganzjährig ohne einen bestimmten Bewerbungsschluss akzeptiert. Wir empfehlen amerikanischen Verlagen dringend, sich vor Antragstellung für ein Übersetzungsprojekt mit uns in Verbindung zu setzen.
 

Geförderte Übersetzungen

Diese Auswahl an englischsprachige Titel sind im Rahmen des Förderprogramms in USA veröffentlicht worden.

Ein aufgeschlagenes Buch © Goethe-Institut