Quick access:

Go directly to content (Alt 1) Go directly to first-level navigation (Alt 2)

Helen & Kurt Wolff Translator's Prize

Helen & Kurt Wolff Translator's Prize updated

The annual Helen & Kurt Wolff Translator's Prize is awarded each spring to honor an outstanding literary translation from German into English published in the USA the previous year. The translator of the winning translation will receive US $10,000. The prize was established in 1996 and was administered by the Goethe-Institut Chicago until 2014. Funded by the German government, the Prize has been administered by the Goethe-Institut New York since 2015.

Kurt Wolff, joined later by his wife Helen, was one of the most outstanding and innovative publishers in Germany of the 1920s. Helen and Kurt Wolff immigrated to New York in 1941, and founded Pantheon Books, a publishing house devoted mainly to the translation of German and other European literature. Herman Broch, Stefan George and Robert Musil were among the authors they published. In 1961 the couple joined the firm Harcourt Brace Jovanovich where they became co-publishers with their own imprint "Helen and Kurt Wolff Books". Kurt Wolff died on October 21, 1963. Upon her husband's death, Helen Wolff continued to work with authors on the Wolff list, expanding it to include Karl Jaspers, Walter Benjamin, Uwe Johnson, Günter Grass, Max Frisch, Jurek Becker, Hans Joachim Schädlich, and many others.

Helen Wolff was recognized for her work with an Inter Nationes Award, the Goethe-Medaille, and honorary doctorates from Mount Holyoke, Smith College and Dartmouth College. In 1994 she was awarded the Friedrich Gundolf Prize by the Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung (German Academy for Language and Literature) for her promotion of German culture in the USA, and for making German literature accessible to American readers. Helen Wolff died on March 28, 1994.
 

Top