Nguyen Hoang Quyen

Du Nguyen © © Du Nguyen Du Nguyen © Du Nguyen
DU NGUYEN
Hai Yen © © Hai Yen Hai Yen © Hai Yen
HAI YEN
Linh Ngo © © Linh Ngo Linh Ngo © Linh Ngo
LINH NGO
Maik Cay © © Maik Cay Maik Cay © Maik Cay
MAIK CAY
       
Nguyen Hoang Quyen © Photo by Yen Duong Nguyen Hoang Quyen Photo by Yen Duong
NGUYEN HOANG QUYEN
Trang Ha © © Trang Ha Trang Ha © Trang Ha
TRANG HA
Truong Quy © Photo by Nick M. Truong Quy Photo by Nick M.
NGUYEN TRUONG QUY
 

Nguyen Hoang Quyen

“Someone once pointed at my face and said: The bastard without a family. Without a god. Without a nation. I open a smile and start to sing.”
—“Một giấc mơ” (“A Dream” 1966) by Dương Nghiễm Mậu, translated by Nguyễn-Hoàng Quyên
 

Nguyễn-Hoàng Quyên (ir)regularly translate-writes with AJAR, a poetry press-journal in and out of Vietnam. She wonders how a body bears/is born across irreconciliable languagings and worldings.

Top