Văn học tiếng Đức

Bản dịch sang tiếng Việt

|

Văn chương | Tiểu thuyết
Bò ngang 

Günter Grass

Paul Pokriefke, người tự nhận là một nhà báo thường thường bậc trung, là người kể chuyện trong tiểu thuyết ngắn này. Anh ta được bà mẹ giao cho việc trình bày với thế giới của thế kỷ 20 những nguyên nhân sâu xa về con tầu „Wilhelm Gustloff“ chở người tản cư từ Đông Phổ bị đánh đắm năm 1945.  Hồi đó Tulla Pokriefke đang mang thai, có mặt trên tầu và đã sống sót sau thảm họa đó. Grass đã nhẩy đi, nhảy lại giữa quá khứ và hiện tại, kể những sự kiện có thực và bổ sung bằng những sự kiện hư cấu. 

Vietnamesisch

Bò ngang 
Günter Grass
Người dịch: Anh Thư
Hanoi, Nhà xuất bản Phụ Nữ Việt Nam 2004
275 trang

Nhan đề nguyên bản tiếng Đức

Deutsch

Günter Grass
Im Krebsgang

Göttingen, 2002
216 trang

Đường dẫn

Trở lại trang tổng quát