Văn học tiếng Đức

Bản dịch sang tiếng Việt

|

Văn chương | Tiểu thuyết lãng mạn
Chơn Hạnh, Phùng Thăng

Hermann Hesse

Nhân vật chính của tiểu thuyết này là Harry Haller, một người đàn ông đơn độc gần 50 tuổi. Giữa những năm 1920 ông bị  khủng hoảng về sự tồn tại, ông khổ sở vì sự hời hợt của xã hội. Quan hệ giao lưu với cô gái điếm Hermine và hai người bạn Maria và Pablo của cô đã ngăn ông không tự vẫn. Quyển sách có một lời nói đầu do một người xuất bản hư cấu viết và ngoài ra còn có các ghi chép của người tự kể chuyện Harry Haller và bài „Chính luận về Sói đồng hoang", một ghi chép về một người vừa là người, vừa là sói - và cũng tên là Harry.

Vietnamesisch

Chơn Hạnh, Phùng Thăng
Hermann Hesse
Người dịch: Phùng Thăng, Chơn Hạnh
Südvietnam, Nhà xuất bản Ca Dao 1969
0 trang

Nhan đề nguyên bản tiếng Đức

Deutsch

Hermann Hesse
Steppenwolf

Berlin, S. Fischer Verlage 1927
289 trang

Đường dẫn

Trở lại trang tổng quát