Depuis la fin du XIXe siècle, l’administration de Porfirio Díaz a encouragé l’arrivée de migrants pour contribuer aux industries qui s’installaient pour la première fois sur le territoire. Cependant, les communautés de migrants n’ont pas vécu une expérience homogène. L’histoire des républicains espagnols qui ont trouvé refuge contre le fascisme sur ce territoire est bien connue, mais la diaspora chinoise, par exemple, est à peine évoquée, car elle a été victime d’un racisme récalcitrant qui a culminé dans une violence débridée, comme dans le cas du massacre de Torreón en 1911.
Le langage que nous utilisons pour parler de la migration en dit long sur nos opinions politiques — De quelles communautés parlons-nous? Quels termes utilisons-nous pour les nommer? Comment percevons-nous leur présence? Le langage contient les relations de pouvoir de la migration, nous devons donc analyser le récit qui persiste autour de chaque communauté et les raisons pour lesquelles les diasporas sont dépeintes de manière positive ou négative dans le discours public.
© Goethe-Institut Mexiko | Foto: Baruck Racine
D’autre part, ces dernières années, et en particulier après le début de la pandémie de COVID-19 en 2020, le flux de citoyens américains s’installant au Mexique a augmenté de manière spectaculaire. Beaucoup de ceux qui sont arrivés se qualifient d’expats (expatriés) ou de «nomades numériques», car ils ont la possibilité de travailler à distance et ont donc décidé de s’installer dans ce pays, où la vie est beaucoup moins chère qu’aux États-Unis. La possibilité de travailler à distance est déjà un privilège, sans parler du fait que leurs salaires sont versés dans des monnaies de plus grande valeur que le peso mexicain. Cela leur permet d’avoir un mode de vie beaucoup plus privilégié que dans leur pays d’origine. Pour ces personnes, le travail à distance leur permet d’être des «citoyens du monde», sans résidence fixe, connaissant le plus grand nombre de pays possible. Dans la plupart des cas, les expatriés sont accueillis à bras ouverts, car leur présence apporte des avantages économiques aux entreprises locales et, grâce à eux, des applications, apps, comme Airbnb, spécialisées dans la fourniture de logements de courte durée, sont en plein essor.
Toutefois, ce phénomène déclenche des processus d’embourgeoisement qui déplacent les personnes vivant dans certains quartiers ou villes à forte demande, afin d’ouvrir les portes à des personnes disposant d’un pouvoir d’achat plus élevé. Pour les personnes déplacées, l’accès au logement devient beaucoup plus difficile, car les prix augmentent considérablement, ce qui les oblige à chercher des solutions dans des zones beaucoup plus éloignées. Dans des endroits comme Tulum, Oaxaca et la ville de Ciudad de México, il est évident que la dynamique économique locale a été transformée pour donner la priorité à la présence d’expatriés; l’utilisation de l’anglais est prédominante et les prix de tous les commerces sont gonflés, toujours en gardant à l’esprit le pouvoir d’achat du dollar. Ce processus n’est pas propre au Mexique. Des villes comme Bali en Indonésie, Chiang Mai en Thaïlande ou Buenos Aires en Argentine sont également touchées par l’arrivée de communautés d’expatriés. En réaction, de nombreux habitants ont protesté par le biais de l’art de la rue, en collant des images avec des slogans tels que «gringo go home» ou autres.
© Goethe-Institut Mexiko | Foto: Baruck Racine
En revanche, lorsqu’il s’agit de personnes racialisées qui émigrent parce que leur vie est menacée et parce qu’il n’y a pas d’opportunités dans leur lieu d’origine, le discours change radicalement. La frontière est présentée comme un obstacle nécessaire pour arrêter les masses qui cherchent soi-disant à piller les pays du «premier monde». La migration est criminalisée lorsqu’elle est une nécessité et non un luxe, on parle d’«invasions» et de la présence non désirée de cultures entières. La capacité d’«assimilation» est remise en question et les migrants sont censés abandonner complètement leur identité pour s’adapter au pays d’accueil, ils sont priés d’abandonner leurs coutumes «archaïques» pour entrer dans la modernité.
En parlant de la présence de communautés de migrants, nous devons tenir compte des nuances; par exemple, une partie des personnes qui ont décidé d’émigrer au Mexique sont des Noirs américains qui, malgré un certain privilège économique, cherchent également un refuge contre le racisme qu’ils subissent dans leur pays d’origine (pour plus d’informations, je recommande de regarder le court documentaire Afromexpats de la réalisatrice Ebony Bailey). Bien que la bourgeoisement n’ait pas commencé avec les expatriés, il est vrai que ce processus s’est accru et a pris de l’ampleur en raison de leur présence. Par conséquent, ceux qui se déplacent dans ces circonstances doivent considérer de manière critique les conséquences de leur présence dans les espaces qu’ils habitent. Le cas du groupe musical Yahritza y su Esencia [Yahritza et son essence] nous montre que, de ce côté-ci de la frontière, la communauté chicana [Mexicaine américaine], pocha [Qui adopte les coutumes ou les manières des Américains], Mexicaine-Américaine fait l’objet d’un grand mépris, principalement parce qu’elle ne parle pas couramment l’espagnol.
Plusieurs choses peuvent être vraies en même temps. Il est valable de protester contre l’utilisation dominante de l’anglais dans certains quartiers ou certaines villes, et nous devons également nous rappeler que tenter d’imposer l’espagnol comme «langue officielle» signifie exclure les locuteurs de langues indigènes, qui ont été violés pour cette raison pendant des centaines d’années. Analyser les migrations par le biais de généralisations nous empêche d’identifier les problèmes à la racine : le capitalisme qui crée l’inégalité entre les migrants, le racisme qui détermine qui peut entrer dans un pays sans problème majeur, etc.
On ne peut pas comparer la juste résistance et la remise en question des citoyens des pays européens et nord-américains, qui encouragent le déplacement, le bourgeoisement et la discrimination par le biais de l’industrie touristique, avec la situation des migrants pauvres qui décident d’émigrer parce que c’est la dernière option qui leur reste.
Les migrations se produisent dans des circonstances diverses, et nous devons donc remettre en question les récits qui les décrivent comme un processus «bon» ou «mauvais». Plutôt que de l’envisager d’un point de vue purement moral, nous devons comprendre quels sont les motifs systémiques qui poussent à la migration et à qui profite la déshumanisation de certaines communautés de migrants. Pour mettre fin à l’inégalité qui sous-tend ces processus, il est essentiel de créer de nouveaux récits. Comment pouvons-nous contribuer à un avenir différent?