Diversitat lingüística. Multilingüisme
A la Unió Europea viuen 450 milions de persones de diferents orígens ètnics i lingüístics. Però malgrat les seves moltes diferències, les llengües europees també tenen moltes similituds.
DESCRIPCIÓ I RESULTATS DEL PROJECTE
Per animar al professorat i a l'alumnat d'alemany a descobrir aquestes similituds i utilitzar-les activament en l'ensenyament i l'aprenentatge de l'alemany, el Goethe-Institut ha dissenyat tres Genial.lys sobre el tema del multilingüisme com a part del lingolab del Taller Futur Europa.El material interactiu en línia mostra com la llengua materna pot ajudar a aprendre millor l'alemany. La curiositat natural per comparar llengües es converteix en un petit viatge de descobriment de la diversitat lingüística i el multilingüisme d'Europa a través d'exercicis i jocs de treball de vocabulari i fonètica.
Temes:
El multilingüisme afavoreix la fluïdesa de les paraules
Traduir sense diccionari: verbs en "-ieren" i la seva relació amb el llatí i les llengües romàniques.
Els falsos amics més enganyosos
Falsos amics: les ficades de pota de l'amistat germà-italiana/francesa/espanyola/alemanya-portuguesa.
Consells i trucs per a una bona pronunciació i una prosòdia natura
La fonètica i la fonologia de la llengua alemanya no són sempre estranyes i desconegudes. Alló que se sap també pot ajudar.
Zu den Genial.lys in in den Sprachkombinationen Deutsch-Französisch, Deutsch-Spanisch, Deutsch-Katalanisch und Deutsch-Portugiesisch