Josephine Apraku promove livro em turnê pelo Brasil

Hiato e amor Male

Em novembro, o Brasil receberá a primeira edição traduzida para o português de uma obra de Josephine Apraku. "Hiato e Amor: porque as relações sociais nos separam e como nos re/encontramos" (Kluft und Liebe: Warum soziale Ungleichheit uns in Liebesbeziehungen trennt und wie wir zueinanderfinden) traz ao público brasileiro uma rara perspectiva da literatura afrodiaspórica de expressão alemã.

O livro, traduzido por Jess Oliveira e Raquel Alves com o apoio do Goethe-Institut e publicado pela Editora Malê, será lançado em eventos em Salvador, Rio de Janeiro e São Paulo. As sessões contarão com bate-papos e discussões que abordam temas como racismo institucional, desigualdade e os desafios das relações contemporâneas. Josephine participa também da FLUP – Festa Literária das Periferias.

A tradução de "Hiato e Amor" se insere num contexto de crescimento da literatura de autoria negra na Alemanha, onde obras como 1000 Serpentinen Angst, de Olivia Wenzel; Adas Raum, de Sharon Dodua Otoo; e Brüder, de Jackie Thomae, têm atraído amplo reconhecimento. As atenções se voltaram para as obras especialmente após os protestos do Black Lives Matter, em 2020, trazerem à tona discussões sobre o racismo estrutural na sociedade alemã. No entanto, o público brasileiro ainda tem pouco acesso à literatura de autoria negra da Alemanha, e a chegada de "Hiato e Amor" marca um importante passo para preencher essa lacuna.

Saiba onde encontrar Josephine Apraku abaixo.

Voltar