Učestvuju: Norbert Lange (Nemačka) i Bojan Vasić (Srbija) Moderira: Uroš Đurković
Događaj će se održati u prisustvu publike u Goethe-Institutu u Beogradu, a prenosiće se onlajn putem Facebook-a i YouTube-a.
Juna 2022. godine održan je 23. festival poezije poesiefestival berlin, koji već više od 20 godina organizuje Kuća poezije iz Berlina (Haus für Poesie) zajedno sa drugim partnerskim institucijama. U okviru festivala iste godine održana je i prevodilačka radionica VERSschmuggel, u kojoj pesnikinje i pesnici sa nemačkog govornog područja uz podršku usmenog prevodioca ili prevoditeljke prevode poeziju svojih koleginica i kolega koji pišu na nekom drugom jeziku, i obrnuto. Rezultati ovih radionica predstavljaju se na festivalu i objavljuju u formi knjige. Prethodne godine na radionici su učestvovale pesnikinje i pesnici iz Nemačke, Austrije i Švajcarske, kao i iz Bosne i Hercegovine, Hrvatske, Crne Gore i Srbije.
Upravo tako je srpski pesnik Bojan Vasić radio u tandemu sa svojim nemačkim kolegom Norbertom Langeom. U razgovoru sa Urošem Đurkovićem iz izdavačke kuće PPM Enklava. Norbert Lange i Bojan Vasić će nam ispričati kako je do ove saradnje došlo, kako su izgledale radionice u Berlinu, kakva je bila uloga pesnikinja i pesnika, a kakva prevoditeljki i prevodilaca… a naposletku će čitati svoju poeziju.
Višejezična knjiga „VERSschmuggel / Krijumčarenje STIHOVA“ objavljena je 2023. godine za nemačku izdavačku kuću Das Wunderhorn u saradnji sa Hrvatskim društvom pisaca, Otvorenim kulturnim forumom iz Crne Gore, izdavačkom kućom PPM Enklava iz Srbije i P.E.N. centrom u Bosni i Hercegovini, a izdavači ove knjige su Aleksander Gumc, Slađana Štrunk i Tomas Volfart. Projekat „VERSschmuggel“ u Srbiji su podržali i sproveli Kulturni centar Beograda i Goethe-Institut u Beogradu.