Magdalena Štulcová
(15. 9. 1948 v Praze) překladatelka, dramaturgyně, lektorka, knihovnice
Magdalena Štulcová absolvovala obor dramaturgie na pražské DAMU. Překladatelské činnosti se věnuje od r. 1982, zejména v oblasti divadelní literatury, současné beletrie a non fiction. Překládá zejména moderní beletrii (např. Josef Winkler, Judith Schalansky, Zoë Jenny, Ralph Dutli aj.) a divadelní a rozhlasové hry (Felix Mitterer, George Tabori, Lukas Bärfuss aj.). Pro první české vydání přeložila také texty Maxe Frische Odpověď z ticha, Deník 1966–1971 a Z berlínského diáře. V roce 2011 jí byla udělena rakouská Překladatelská prémie. Za překlad knihy R. Dutliho Poslední cesta Chaima Soutina získala Tvůrčí ocenění Obce překladatelů. Magdalena Štulcová žije v Praze.
Přeložená díla
-
Poslední cesta Chaima Soutina
Archa, Zlín, 2016 -
Z berlínského diáře
Archa, Zlín, 2015 -
Sdělovat skutečnost, jako by nebyla
Archa, Zlín, 2013 -
Žirafí krk
Paseka, Praha, Litomyšl, 2013 -
Jinde
Archa, Zlín, 2011 -
Až nastane čas
Archa, Zlín, 2010 -
Pokoj posypaný pylem
Archa, Zlín, 2010 -
Abraham
Divadelní ústav, Praha, 1998 -
Účtování v domě božím
Divadelní ústav, Praha, 1998 -
Pan Jedermann
Dilia, Praha, 1993