© Ullstein Verlag
Annette Hess, dosud známá především jako scénáristka úspěšného a oblíbeného televizního seriálu Weißensee (Městská čtvrť Weißensee), který nabízí sondu do života v NDR v 80. letech minulého století, předkládá v knize Deutsches Haus svůj debutový román. I v něm se autorka věnuje německé poválečné historii, tentokrát období 60. let, jež bylo v západním Německu zahaleno mlčením a (rodinnými) tajemstvími.
Eva Bruhns, mladá překladatelka a tlumočnice polského jazyka, přijímá nic zlého netuše zakázku na tlumočení během soudního procesu, který by podle zadavatele mohl trvat několik týdnů. Její rodina, která provozuje hostinec „Deutsches Haus“, i její zámožný snoubenec jsou zásadně proti, Eva však práci navzdory tomu přijímá. Během procesu je prostřednictvím výpovědí žalobců, svědků i obžalovaných postupně konfrontována s nejtemnější kapitolou německé historie, o níž se tehdy na veřejnosti ani v rodinném kruhu nemluvilo. Kromě toho se dostane na stopu řadě nevysvětlitelných detailů z rodinné historie. Kde se vlastně naučila polsky? Jak to, že ovládala polské číslovky ještě předtím, než se naučila počítat německy? A proč jí připadá tak povědomý dům, který zahlédne na fotografii mezi důkazními materiály?
Znepokojivý román pojednávající o vině německého národa a její interpretaci během poválečného období, ale také o mladé, emancipované a moderní ženě ochotné riskovat i sňatek s bohatým partnerem a rodinné vazby, jen aby mohla jít vlastní cestou.