© Berenberg Verlag, Berlin, 2020
Tématem románu je poznávání cizího a komunikační problémy – je to příběh o setkání dvou lidí, dvou kultur a o jejich pokusech se dorozumět. Autorka vysílá čtenáře na cestu do vzdálené minulosti – do 18. století – a na naprosto neznámé místo: na malý ostrov někde blízko Indie, kde se zachovaly zbytky starověkých kultur.
Na tomto pozoruhodném odlehlém ostrově se náhodou setkají německý matematik a astronom Carsten Niebuhr a perský zemědělec s astronomickými vlohami z Jaipuru Mistr Musa a musí zde společně strávit nějaký čas. Spojuje je jejich láska k vědě a hvězdné obloze, ale v téměř každém rozhovoru – které spolu vedou v arabštině, jež ani pro jednoho není mateřštinou – jeden z nich dojde k poznání: „Nejsem schopen tě pochopit.“
Autorka s citlivým humorem a ironií vykresluje naprosto rozdílné lidské typy. Vysloveně racionální a logicky uvažující vědec Niebuhr ze severního Německa jistým způsobem odhaluje deficity západní společnosti: absenci empatie, soucitu, ale také nedostatek umění komunikovat a chápat nuance a v úplnosti interpretovat nevyslovené. Všechny tyto vlastnosti naopak ztělesňuje Mistr Musa, představitel východní kultury, který má rovněž nadání vyprávět (ne vždy pravdivé) příběhy a velký zájem o jiné jazyky a kultury. V každém rozhovoru mezi oběma protagonisty se projeví odlišné, souběžně existující vzorce chápání světa.
Není snadné sledovat osudy obou postav. Řada dějových linek zůstává jen krátce načrtnuta, vývoj událostí nemá logické zakončení, takže zbude dojem, že „se něco ztratilo v překladu“. To byl evidentně autorčin záměr – popsat potíž či dokonce nemožnost jiným lidem skutečně porozumět a otevřít se jim.
Berenberg Verlag