Tina Štrancar doporučuje
Deutsches Haus
Eva Bruhns, mladá překladatelka a tlumočnice polského jazyka, přijímá nic zlého netuše zakázku na tlumočení během soudního procesu, který by podle zadavatele mohl trvat několik týdnů. Její rodina, která provozuje hostinec „Deutsches Haus“, i její zámožný snoubenec jsou zásadně proti, Eva však práci navzdory tomu přijímá. Během procesu je prostřednictvím výpovědí žalobců, svědků i obžalovaných postupně konfrontována s nejtemnější kapitolou německé historie, o níž se tehdy na veřejnosti ani v rodinném kruhu nemluvilo. Kromě toho se dostane na stopu řadě nevysvětlitelných detailů z rodinné historie. Kde se vlastně naučila polsky? Jak to, že ovládala polské číslovky ještě předtím, než se naučila počítat německy? A proč jí připadá tak povědomý dům, který zahlédne na fotografii mezi důkazními materiály?
Znepokojivý román pojednávající o vině německého národa a její interpretaci během poválečného období, ale také o mladé, emancipované a moderní ženě ochotné riskovat i sňatek s bohatým partnerem a rodinné vazby, jen aby mohla jít vlastní cestou.
Annette Hess
Deutsches Haus
Ullstein Verlag, Berlin, 2018
ISBN: 978-3550050244
368 stran
Vypůjčit titul v e-knihovně Goethe-Institutu Onleihe
Vypůjčit titul v knihovně Goethe-Institutu