Zweite Deutsch-Bosnisch/Kroatisch/Serbische Übersetzerwerkstatt
Die Hauptrolle der Übersetzer ist die Verbreitung und Vernetzung der Kulturen und Sprachen. Ihre Rolle wurde auch von
TOLEDO anerkannt, einem Programm der Deutschen Übersetzerfonds und der Robert Bosch Stiftung. TOLEDO fördert Mobilität und Stipendien für Literaturübersetzer und setzt sich für ihre Anerkennung in der Gesellschaft ein.
TOLEDO veranstaltet in Zusammenarbeit mit dem
Goethe-Institut und dem
Auswärtigen Amt eine Werkstatt für Literaturübersetzer aus dem Deutschen ins Bosnische, Kroatische, Montenegrinische und Serbische und aus dem Bosnischen, Kroatischen, Montenegrinischen und Serbischen ins Deutsche unter dem Titel
„ViceVersa“.
Die Werkstatt findet vom
29.9. bis zum 6.10. in Tribalj statt und wird von den Literaturübersetzerinnen
Helen Sinković und
Brigitte Döbert geleitet.
Die Teilnehmer werden an Übersetzungsprojekten arbeiten, über Übersetzungsprobleme der jeweiligen Sprache und ihre berufspolitische Situation diskutieren.
Die Kosten für Teilnahme, Unterkunft, Verpflegung und Reise werden von den Organisatoren übernommen.
Die maximale Teilnehmeranzahl ist 12, wobei die gleiche Anzahl der ÜbersetzerInnen aus dem Deutschen und ins Deutsche angestrebt wird.
Zurück