تضمن المشروع جمع وترجمة 15 حكاية شعبية من حماية الأدب الشعبي في سقطرى. تم عرض هذه القصص باللغات السقطرية والعربية والإنجليزية، وتم نشر الحكايات على موقع إلكتروني مخصص وفي كتاب خاص بالمشروع، بالإضافة إلى مجموعة متنوعة من الصور التي تعبر عن خصوصية سقطرى وتنوعها الثقافي والحضاري.
أحمد عيسى الدعرهي محاضر في كلية المجتمع بسقطرى. حاصل على درجة الماجستير من الجامعة الروسية للعلوم الإنسانية عام 2021 وعمل أيضاً لفترة طويلة مع المستشرق الروسي فيتالي ناومكين ضمن الفريق الذي جمع مفردات اللغة السقطرية وبعض مواد الأدب السقطري لأكثر من عشر سنوات . وهو مؤلف مشارك لكتاب: مجموعة الأدب الشفهي السقطري مع خبراء دوليين آخرين مثل فيتالي ناومكين، وليونيد كوغان، وديمتري تشيركاشين، وماريا بولاخ، وإيكاترينا فيزيروفا.
اللحظة المفضلة
"من أجمل اللحظات هي رؤيتنا للإنجاز، عندما قرأت أول حكاية تم نشرها باللغة السقطرية الأصلية برموز خاصة بها وترجمتها باللغة العربية وباللغة الإنجليزية."