![](/resources/files/apps/uak_images/data/jpg6/dli_ueb_nl_hengel-ria-formatkey-jpg-w349.jpg)
Ria van Hengel
(geb. 1939 in Zeist), Übersetzerin
Ria van Hengel ist seit 1963 als Übersetzerin tätig. Zuerst übersetzte sie Sachbücher aus den Bereichen Theologie, Philosophie, Geschichte und Sozialwissenschaften, später klassische und zeitgenössische deutsche Literatur.
1999 wurde sie für den Europäischen Aristeion Preis für Elfriede Jelineks Die Kinder der Toten nominiert. 2006 erhielt sie den Zilveren Griffel für Sämtliche Märchen der Gebrüder Grimm, außerdem 2007 den Martinus Nijhoff Vertaalprijs (Oeuvrepreis).
Übersetzte Werke (Auswahl)
-
De vulkaan
Querido, Amsterdam, 2018 -
De familie Mann
De Arbeiderspers, Amsterdam, 2017 -
Regentonvariaties
Uitgeverij Podium, Amsterdam, 2016 -
Over het land en het water
De Bezige Bij, Amsterdam, 2015 -
Wilhelm Meisters leerjaren
Athenaeum, Amsterdam, 2014 -
De koning buigt, de koning moordt
De Geus, Breda, 2010 -
Ademschommel
De Geus, Breda, 2009 -
Een liefhebbende man
De Geus, Breda, 2009 -
Eros
De Geus, Breda, 2008 -
Ogenblik van de liefde
De Geus, Breda, 2007 -
Messmers reizen
De Geus, Breda, 2005 -
Thanatos
De Geus, Breda, 2004 -
De levensloop der liefde
De Geus, Breda, 2002 -
Vandaag was ik mezelf liever niet tegengekomen
De Geus, Breda, 1999 -
Hartedier
De Geus, Breda, 1996 -
Melodieën of aanvullingen op het kwikzilveren tijdperk
De Geus, Breda, 1995 -
De vos was de jager
De Geus, Breda, 1993