Kolektivno prevajanje
Enis maci: Sladoledarna evropa
Časovnica
1. E-srečanje: 5. 12.2. E-srečanje: 13. 12.
Oddaja besedila (prva različica): 26. 12.
3. E-srečanje: 30. 12.
4. E-srečanje: 13. 1. 2021
Oddaja besedila (druga različica): 15. 1. 2021
5. e-srečanje: 2. 2. 2021
Predstavitev prevoda in obisk avtorice – Slovensko mladinsko gledališče (festival Fabula): 3. 6. 2021
Obisk Enis Maci v Gledališču Glej (festival Fabula): 4. 6. 2021
Literarni večer z Enis Maci v Medani (festival Fabula): 5. 6. 2021
Mentorji: Irena Smodiš, Urška Brodar, dr. Urban Šrimpf (koordinator)
Študentke in študentje (Oddelek za prevajalstvo FF LJ): Barbara Krivec, Dominika Tomanović, Ilda Šećkanović, Luka Šintler Povše, Tajda Liplin Šerbetar, Živa Simonišek
Partner:
Kolektivno prevajanje I
V sklopu projekta je nastal skupinski prevod romana, prevajalci pa so si pri delu pomagali z digitalno platformo Lectory, ki spodbuja medsebojno izmenjavo mnenj ter idej prek spleta, s čimer olajša komunikacijo pri reševanju prevajalskih problemov in nudi prostor za razpravo o prebranem.
Roman je bil med drugim spomladi uvrščen tudi med projekta Goethe-Instituta Knjige, o katerih se govori in Books First (od strani 208 dalje).
Časovnica
28. 6.: prva delavnica15. 7.: druga delavnica
12. 8.: tretja delavnica
15. 10.: četrta delavnica
28. 10.: peta delavnica
28. 11.: šesta delavnica
9. 12.: sedma delavnica
16. 12.: delavnica z Amalijo Maček
17. in 18. 12.: delavnici z Bettino Wilpert
8. 3. 2020: izdaja in predstavitev knjige "Kar se nam ne dogaja" z Bettino Wilpert v okviru festivala Fabula 2020
Mentorji: dr. Amalija Maček, Irena Smodiš, dr. Urban Šrimpf (koordinator)
Študentke in študentje (vsi stopnja BA Oddelka za prevajalstvo FF LJ): Alenka Činč, Barbara Krivec, Dominika Tomanović, Luka Šintler Povše, Martin Lah, Tajda Liplin Šerbetar
Partner:

Beletrina | © Beletrina