Du Nguyen ist 198x geboren und lebt momentan in Saigon. Er ist Autor von zwei Gedichtsammlungen in vietnamesischer Sprache, Xó xỉnh. Cười // Ecken. Gelächter (2011) und Khúc lêu hêu mùa hè // Wanderndes Lied des Sommers (2014). Für sie ist Poesie eine mentale Bewegung, die ihr und ihrer Umwelt vertraut ist.
I let the sound fly away
through the dark
april, hoarse with red dreams
the day mom cut the cord | like the most absurd separation
the first menstrual cycle | perchance
april, april, I sit here with | I'm flying away
like that, I fly away
in a different version
april never ceases to be honest
darkness
spreads from month-start to month-end
my voice, my hair color, my eyes, my two hands, my me, not anyone's me: is burning, is being defined by strangers' dream
while flying away
I disappear
I remain a
among a plethora of other sounds
april, hair falls over childhood
the cord-cutting day, the first menstrual cycle, the fright
I died once
that april
even one more death
cannot let me forget.