panel discussion تبعیدی ها و ادبیات: مهاجرین افغان در آلمان

Key Visual Afghanistan © Goethe-Institut im Exil

۱شنبه, 02.07.2023

3:00 PM – 4:30 PM

ACUD Studio

تاریخ ادبی افغانستان میتواند به سنت غنی داستان سرائی نگاه کند، که بشدت غنائی هم در فارسی دری و هم در پشتو بود. تنها در قرن بیستم بود که شکل نثر اهمیت بیشتر پیدا کرد. مجلات ادبی، برنامه های رادیوئی و ترجمه های غربی مجال بوجود آمدن تعداد کثیری از انجمن ها و جریان های ادبی را میسر نمود. تهاجم شوروی، جنگ های داخلی تحت حاکمیت مجاهدین و متعاقب آن بدست گرفتن قدرت توسط طالبان منجر به موج از نویسندگان تبعیدی شد، و اگر چه در دوره بین دو رژیم طالبان دوباره فعالیت های ادبی رونق گرفت، اما بسیاری از صداهای ادبی افغانستان دیگر در خود کشور نیستند، بلکه در تبعید به سر میبرند و آلمان درین ضمن نقش مهمی را ایفا میکند. 
 
چالشها در کشور های میزبان بسیار متفاوت اند، از سوالات کنش شغل از طریق سوالات در مورد زبان و ترجمه الی دشواری دیده شدن و انتشار. وضعیت کنونی ادبیات تبعیدی افغانستان در آلمان چگونه است؟ نویسندگان افغانستان در اینجا با چه چالشهای ساختاری و فرهنګی مواجه هستند؟ چه ابتکارات و گزینه های حمایتی وجود دارد؟ در دید عام قرار داشتن و انتشارات.   
 
این میز گرد و هئیت آن مایل است وضعیت کنونی نویسندگان افغان در آلمان را بررسی کند. در عین حال، این آغاز یک سلسله رویدادهای چند ماهه است، که به موضوعات متنوع ادبیات مهاجرت افغانستان در اروپا اختصاص دارد. 

مجری:

محب الله زغم، متولد سال ۱۹۷۳ میلادی ولایت خوست، نویسنده، مترجم و ویرایشگر افغان است. از او رمان ها، مجموعه داستانهای کوتاه، کتاب های کودکان، سفرنامه ها و مجموعه های مقالات و ترجمه کتاب های در زمینه روان شناسی، طب و ادبیات  منتشر شده است. رمان بزرګسالان جوان «کبی او مونوک» جایزه اول را از مرکز افغانستان پوهنتون کابل در سال ۲۰۱۸ دریافت کرد. ترجمه انګلیسی این داستان توسط «نشرات پن ات! ۲۰۲۰». داستان کوتاه او «ببر» در فلش فکشن بین المللی منتشر ګردیده.

مهمانان:  

تقی اخلاقی در مارچ سال ۱۹۸۶ میلادی در افغانستان بدنیا آمد. او هنوز کودک بود، که خانواده اش به ایران مهاجرت کرد و در آنجا به مکتب رفت. در سال ۲۰۰۴ با خانواده اش به افغانستان بازگشت و در رشته روابط بین المللی در پوهنتون کابل تحصیل کرد. عشق به ادبیات در بیست سال گذشته او را به خواندن و نوشتن کشانده است و به او کمک کرده، تا از شرائط جنگ افغانستان جان سالم به در آرد. او برای کارهای ادبی خود جوایز و تقدیرنامه های متعددی دریافت کرده است. اولین رمان او «کابل ۱۴۰۰» (که در اصل به زبان فارسی / دری نوشته شده است) توسط برج ورلاګ در ما آګوست سال ۲۰۲۳ در ایران منتشر خواهد شد. از سپتمبر سال ۲۰۲۱، پس از بازگشت طالبان یکجا با خانواده اش به عنوان نویسنده آزاد در برلین زندگی مینماید.

هادیه ارمغان در سال ۱۳۷۱ (۱۹۹۲) در شهر مزار شریف بدنیا آمد. او در رشته حقوق و علوم سیاسی تحصیل کرده، از دوازده سالګی شعر میسراید و در عرصه رسانه ها و حقوق بشر در افغانستان فعال است. او یکی از بنیانگذاران خانه فرهنگی پرتو (خانه فرهنگ زنان) و سر دبیر مجله «الف تا یا» (الف تا ض) است. مجموعه اشعار او به نام فردا را ورق بزن (به معنی واقعی کلمه: روز بعد باز) در سال ۲۰۲۰ منتشر شد. او در جشنواره بین المللی شعر در متز کشور فرانسه شرکت کرد. اشعار او از فارسی به فرانسوی ترجمه و منتشر شده است. در سال ۲۰۲۲ در جشنواره بین المللی شعر صلصال در سوئدن شرکت کرد. ارمغان عضو کانون نویسندگان بلخ و کانون قلم افغانستان است.
 
داکتر محمد داود وفا نویسنده، مؤلف، محقق ادبی و روزنامه نگار است. او در سال ۱۹۷۵ میلاد در ولایت ننګرهار افغانستان بدنیا آمده. بدلیل حمله یا تهاجم شوروی به افغانستان، در سن پنج سالګی به پښتونخوا مهاجرت کرد و در آنجا به مکتب رفت. او در ديپارتمنت پشتو پوهنځی زبان و ادبیات پوهنتون ننګرهار تحصیل کرد. او ماستری خود را در رشته ادبیات پوهنتون کابل در سال ۲۰۱۴ و داکتری خود را در اکادمی پشتو پوهنتون پشاور در سال ۲۰۲۲ به پایان رساند. در سال ۲۰۰۵ به عنوان استاد ادبیات پشتو در پوهنتون ننګرهار منصوب شد و تا سال ۲۰۲۲ در آنجا ایفای وظیفه کرد. داکتر وفا آثار متعددی از جمله راهنمای شناسائی ادبیات و فولکلور، تاریخ مختصر توسعه ادبیات و فرهنګ در ننګرهار، ستارګان در آسمان ادبیات (تذکره)، مبانی فولکلور منتشر کرد. او همچنین در مورد روزنامه نګاری، ادبیات و ارزش های انسانی نوشت. پس از به دست ګرفتن قدرت توسط طالبان در سال ۲۰۲۱ میلادی او با خانواده اش به کشور آلمان رفت.

سور اسرافیل: پوهنتون حقوق اسلامی (شرعیات) را در پوهنتون دولتی هرات تمام نمود و دوره ستاژ حقوقی خود را در پوهنتون کابل به پایان رسنانده است. از چندین سال به عنوان وکیل مدافع و مشاور حقوقی در افغانستان کار رسمی کرده است و سابقه کاری با رسانه های چاپی و شنیداری را نیز دارد. او مؤسس هشتک من و بارداری روایت نویسی زنان افغانستان در مورد دوران بارداری است و همکار در دور اول کمپین نامم کجاست بوده است. او یک مجموعه شعر به نام «اسرافیل در بند» به زبان فارسی دارد و ګردآورنده مجموعه روایات زنان از خروج اظطراری شان تحت عنوان «ګریز از حصار مقدس» به زبان آلمانی نشر ګردیده است. او از کودکی مهاجرت را در کشور های مختلف تجربه کرده است و اکنون در برلین به عنوان مسئول روابط عمومی سازمان یار که یک دفتر حقوق پناهجوئی است فعالیت دارد.  

The event was supported by the Goethe-Institut Hamburg (Centre for International Cultural Education).

بازگشت