Magazin Sprache © Pexels/Andrea Piacquadio Dans le Magazin Sprache, vous trouverez des articles actuels sur l'apprentissage et l'enseignement de l'allemand comme langue étrangère : des conseils pratiques ainsi que des articles spécialisés pour les formateur.e.s et les enseignant.e.s. © Colourbox Conseil pratique Le plurilinguisme - un atout pour la promotion de la lecture Les stratégies de lecture se consolident mieux chez les apprenant·e·s plurilingues lorsqu'ils/elles utilisent des connaissances linguistiques étendues. Ainsi, toutes les connaissances préalables sont valorisées et utilisées. © Getty Images Conseil pratique Scénarios d'apprentissage pour soutenir une didactique de l'allemand orientée vers l'avenir De nombreux et nombreuses élèves, et je l'espère de nombreux et nombreuses enseignant·e·s, diront que 88/100 est un beau résultat. L'équipe internationale du projet Erasmus+ "Scénarios d'apprentissage pour le soutien d'un enseignement intégratif de la langue et de la culture pour des classes hétérogènes" est donc particulièrement fière de l'évaluation "Best Practice" faite par le jury de l'UE pour un site Internet contenant des dizaines de supports pédagogiques passionnants pour l'enseignement moderne de l'allemand et de l'anglais langue étrangère et langue seconde dans les écoles primaires et secondaires. © Getty Images Une approche de l'enseignement des langues fondée sur la recherche Enseignement des langues basé sur des tâches : principes de base et malentendus L'enseignement basé sur les tâches est une approche de l'enseignement des langues fondée sur la recherche : les apprenant·e·s ont de nombreuses occasions d'élargir leurs compétences linguistiques en effectuant des tâches significatives de lecture, d'écriture, d'écoute, d'expression orale et d'interaction. © Adobe Stock L'intelligence artificielle dans l'enseignement des langues étrangères Comment les logiciels basés sur l'intelligence artificielle font leur entrée dans l'enseignement des langues étrangères Les technologies basées sur l'IA sont omniprésentes et sont devenues incontournables dans le domaine de l'enseignement des langues étrangères. Voici un aperçu du Natural Language Processing et du potentiel des technologies basées sur l'IA dans l'enseignement. © Goethe-Institut/GettyImages L'intelligence artificielle dans l'enseignement des langues étrangères Comment l'intelligence artificielle change-t-elle le rôle de l'enseignant•e ? Le professeur Torben Schmidt, spécialiste de la didactique des langues étrangères, est une référence dans le domaine de l'apprentissage numérique des langues étrangères. Dans un entretien avec le Dr Moritz Dittmeyer, il explique où se situe le potentiel des technologies IA dans l'apprentissage des langues étrangères et quels sont les défis à relever. © Getty Images L'importance de la première et de la deuxième langue dans l'expression personnelle Pour les émotions, nous utilisons généralement notre langue maternelle Les langues (étrangères) nous ouvrent de nouveaux univers, mais c'est dans notre langue maternelle que nous nous sentons généralement le plus en sécurité. Thorsten Piske, professeur à l'université Friedrich-Alexander, explique dans une interview pourquoi la langue maternelle n'est pas nécessairement la langue que nous parlons le mieux. © Adobe Stock Conseil pratique Vivre le principe « DACH » partout : un apprentissage culturel virtuel Les apprenant·e·s d'allemand veulent et doivent entrer en contact avec les personnes et les réalités des pays et régions germanophones (DACH). De nombreux aperçus sont possibles partout dans le monde grâce à Internet. Cet article propose quelques suggestions à cet effet. © Adobe Stock Conseil pour votre pratique Faire du chemin la destination : la civilisation pluricentrique dans l'enseignement de l’allemand langue étrangère "Moin", "Servus" ou "Grüezi" ? "Möhren", "Karotten" ou "Rüebli" ? S'agit-il de die ou das Mail ? Tous ces mots et formes sont corrects et montrent à quel point l'espace germanophone est hétérogène, tant sur le plan linguistique que culturel - une réalité qui devrait également se refléter dans l'enseignement de l'allemand. Mais comment le mettre en œuvre ? Haut de page